Она крякнула от боли.
Я встряхнул головой, пытаясь очистить ее. Потом пополз к Бастилии. Она стонала, выглядя еще более оглушенной, чем я, но казалось, что с ней все в порядке. Наконец, я взглянул вверх из темной шахты на свет. Озабоченный Каз высунул голову над отверстием.
- Алькатрас! - крикнул он. - Вы там в порядке?
- Да, - выкрикнул я наверх. - Думаю, да. Я потыкал землю, пытаясь решить, почему она прервала наше падение. Она, казалось, была сделана из какой-то мягкой ткани.
- Земля обита чем-то мягким, - крикнул я Казу наверх. - Вероятно, чтобы не дать нам сломать наши шеи. Это была очередная ловушка Хранителей, предназначенная для того, что бы расстроить нас, но не убить.
- Какой в этом смысл? - услышал я вопрос Каза, обращенный Килиману. - Они только что согласились меняться с тобой!
- Да, он согласился, - Я едва мог слышать голос Килимана. - Но Библиотекари, дававшие мне заказ, говорили: Никогда не доверяй Смедри.
- Но он же не может меняться с тобой, пока находится в ловушке! - закричал Каз.
- Правда, - согласился Килиман. - Но ты можешь. Пусть он передаст тебе Линзы Переводчика, а затем ты встретишься со мной в центре Библиотеки. Ведь ты имеешь силу Путешествовать, не так ли?
Каз замолчал.
«Это существо очень много знает о нас», - подумал я расстроенно.
- Ты Смедри, - сказал Килиман Казу. - Но не Окулятор. Я буду иметь дело с тобой, а не с мальчишкой. Принеси мне Линзы, и я верну вам женщину - вместе с ее Камнем Жизни. Поторопись. Она умрет в пределах часа.
Наступила тишина, нарушенная только стоном Бастилии, когда она села. В руках у нее все еще были Линзы Переводчика. Наконец, голова Каза снова появилась над ямой.
- Алькатрас? - позвал он. - Ты там?
- Ага, - откликнулся я.
- Где еще мы можем быть? - проворчала Бастилия.
- Слишком темно, чтобы увидеть тебя, - сказал Каз. - В любом случае, Кость Нотариуса ушел, а я не смог протиснуться через решетку, чтобы последовать за ним. Что нам делать? Ты хочешь, чтобы я попытался найти веревку?
Я сидел, пытаясь - используя все мои способности - придумать выход из этого затруднительного положения. Мать Бастилии умирала, потому что кусок кристалла был вырван из ее тела. Килиман удерживал ее и готов был обменять только на Линзы Переводчика. Я оказался заперт в яме вместе с Бастилией, которая пострадала от падения гораздо больше, чем я, и у нас не было веревки.
Я застрял, пытаясь найти решение, там, где его не было. Иногда просто не существует выхода, и размышление не поможет, каким бы умным ты ни был. В некотором смысле это чем-то похоже на то, о чем я писал в начале этой главы. Вы помните, та секретная «вещь», о которой я утверждал, что сделал «ее» в этой книге? Постыдный, хитрый трюк? Пытались ли вы искать его? Ну, все, что бы вы ни нашли, - это не то, что я имел в виду: потому что трюка не было. Не было скрытых сообщений. Никаких хитрых поворотов в первые четырнадцать глав я не вставлял.
Я не знаю, насколько упорно вы искали, но это не могло быть упорнее, чем я искал способ, как одновременно спасти Драулин и сохранить Линзы. У меня быстро заканчивалось время, и я понимал это. Я должен был принять решение. Именно тогда. Именно там.
Я решил взять Линзы у Бастилии и бросил их Казу. Он едва поймал их.
- Может ли твой Талант доставить тебя в центр Библиотеки? - спросил я.
Он кивнул. - Я думаю, да. Теперь у меня есть место для поиска.
- Иди, - сказал я. - Обменяй Линзы на жизнь Драулин. Мы позаботимся о том, чтобы вернуть их, позже.
Каз кивнул. - Хорошо. Вы тут подождите, - я найду веревку или что-то еще и вернусь к вам, как только мать Бастилии будет в безопасности. |