Тито Брас. Алладин. Путешествие во времени
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ТРИ ЖЕЛАНИЯ
Глава первая. История с пышками
– Пышки! Горячие пышки! Кому горячие пышки?
Голос женщины был такой тонкий и пронзительный, что Алладину казалось, будто у него звенит в ушах. Он с трудом открыл глаза и увидел, что солнце уже давно поднялось над горизонтом. Алладин перевёл взгляд на Абу – обезьянка сладко спала, свернувшись калачиком, и, казалось, никакой голос, никакой шум не смогут прервать её глубокий сон. Но Алладин знал, что это не так.
– Абу! – позвал он негромко.
Обезьянка шевельнулась, но продолжала спать.
– Абу! – в голосе Алладина зазвенели холодные нотки, и этого было достаточно, чтобы обезьянка проснулась.
Она недовольно посмотрела на своего приятеля и обиженно произнесла:
– Надеюсь, ты разбудил меня в такую рань, чтобы предложить какой-нибудь вкусный завтрак?
– Пока я могу тебе предложить только вкусный подзатыльник, – ухмыльнулся юноша.
– Вот так всегда, – проворчала Абу.
Неожиданно она повела носом и воскликнула:
– Однако я слышу запах горячих пышек! Где они? Где ты их раздобыл?
Алладин ничего не ответил, только большим пальцем левой руки показал в сторону края крыши, на которой они провели эту ночь.
Обезьянка подползла к краю и свесила голову вниз.
– Хо, да там еды на несколько дней! – радостно сказала она.
– Еды для кого? – решил уточнить Алладин.
– Для нас, естественно, – в голосе обезьянки почувствовалось недоумение, словно корзина с пышками находилась не внизу, в руках толстой женщины с пронзительным голосом, а здесь, совсем рядом, на крыше.
Алладин в мгновение ока очутился рядом с Абу.
Он посмотрел вниз и спросил:
– Ты считаешь, что она с нами поделится своими пышками?
– Ещё как поделится! – без тени сомнения в голосе ответила обезьянка. – Только давай решим, кто её будет отвлекать.
– Ты, конечно.
– Опять я?
– У тебя это лучше получается.
– Тогда надо и делить по справедливости – мне больше, тебе меньше.
– Если ты такая умная, отправляйся одна, а я посмотрю, что у тебя без меня получится, – усмехнулся Алладин.
– Ладно, – вздохнула обезьянка, – пошли, а то пока мы здесь будем спорить, кому что делать, эта женщина продаст все пышки, и мы останемся без завтрака.
Алладин и Абу спустились с крыши и обошли дом с разных сторон.
К счастью, день только начинался, и на улице ещё было мало прохожих. Обезьянка дождалась, пока поблизости никого не окажется, и подошла к торговке пышками.
– По чём ваш товар? – стараясь придать своей рожице как можно более умный вид, спросила она.
Женщина, которая без конца выкрикивала: «Кому пышки? Кому горячие пышки?», – поперхнулась на слове «горячие», успев произнести только часть его – «горя», – и удивлённо уставилась на Абу.
– Говорящая обезьяна? – наконец вопросом объяснила она причину своего удивления и поставила корзину с пышками на землю.
– А что же в этом такого? – пожала плечами Абу. – Я прибыла сюда, к своему дяде, из страны Обезьяний, там все обезьяны умеют разговаривать.
– Все до единой? – ещё больше удивилась женщина.
– Все до единой, – повторила Абу, стараясь удержаться от смеха, видя, как Алладин подкрадывается сзади к торговке пышками, чтобы незаметно завладеть её корзиной.
– Что-то я о такой стране никогда не слышала, – задумчиво сказала женщина.
– Странно, о ней все знают.
– А что, твой дядя тоже обезьяна?
– Какой дядя?
– Ну, к которому ты приехала. |