— Кто это, миледи?
— Селия, моя компаньонка, — последовал ответ. — И если вы хоть пальцем ее тронете, я сделаю все, чтобы вас повесили!
— Ах, какая вы кровожадная, — ухмыльнулся Алекс. — Впрочем, чему удивляться, все Кемпбеллы таковы.
— Да, я из рода Кемпбеллов, а вы кто такой? Не хотите представиться? — дерзко спросила девушка. Похоже, она была намного смелее остальных пленников.
— Уилл Мэлфор к вашим услугам, — поклонился Алекс. — Соберите свои вещи — ровно столько, сколько сможете унести, не больше; один из моих людей вам поможет.
— А что будет с остальными вещами?
— Я решу позже.
— Я никуда без них кс поеду, — бесстрашно заявила Дженна.
— Поедете, еще как поедете. Иначе мои люди перевезут вас силой, и вы останетесь совсем без вещей.
— Но почему я не могу побыть здесь, на «Шарлотте»? — побледнев, спросила она. — Что вы собираетесь с ней сделать?
— Продать со всем содержимым. Короче, все пленники должны перебраться на мой корабль, чтобы я мог держать их под наблюдением. «Шарлотту» поведут мои люди. Учтите, миледи, я не обязан перед вами отчитываться, так что больше не ждите никаких объяснений.
Покраснев от гнева, Дженет Кемпбелл, видно, хотела съязвить в ответ, но заставила себя сдержаться.
— Куда вы собираетесь нас отвезти? — дерзко глядя ему в глаза, спросила пленница.
— На Мартинику.
— Но мне надо на Барбадос!
— Как и вашему славному капитану, полагаю, — усмехнулся Алекс. — К несчастью, мне придется разочаровать вас обоих.
— Но мне обязательно нужно попасть на Барбадос! — настаивала Дженет.
— Что так, миледи?
— Я еду к жениху, он меня ждет…
— Ничего, подождет еще немного, — махнул рукой Алекс. У этой Кемпбелл, по крайней мере, была возможность создать семью, а у него — нет. Проклятые англичане вкупе с ее отцом и другими предателями лишили его такой возможности.
Он развернулся, словно Дженет Кемпбелл для него больше не существовала, и отдал распоряжение своим людям:
— Начинайте перевозку пленников. В первую очередь — членов команды.
Краем глаза он заметил, как Дженет Кемпбелл подхватила под руку свою компаньонку и в сопровождении двух матросов с «Ами» стала спускаться вниз, к каютам. У Алекса полегчало на душе — кажется, она не из тех дам, которые вечно стремятся настоять на своем. Это открытие особенно порадовало его после выходок Робина и Мэг.
Один из пассажиров, солидный господин в годах, выступил вперед, обнимая одной рукой дрожавшую женщину, очевидно жену. Бледный от страха, он тем не менее решительно сказал:
— Я требую, чтобы вы гарантировали безопасность всем присутствующим здесь женщинам.
— Ваше имя? — спросил Алекс все с тем же холодным выражением лица.
— Джеффри Кэрфор, — представился пассажир. — Со мной моя жена. Мы направлялись на Антигуа, на свою плантацию.
Алекс несколько мгновений молча смотрел на него, думая о том, есть ли у мистера Кэрфора рабы-шотландцы. Возможно, есть — ходили слухи, что англичане отправили часть захваченных в Шотландии пленных в свои заокеанские владения.
— Успокойтесь, никто из женщин не пострадает, — пообещал он. — Что касается вас, Кэрфор, то вы сможете перебраться с Мартиники на какой-нибудь нейтральный остров, а оттуда — на Антигуа. Советую побыстрее собрать вещи. |