Изменить размер шрифта - +

— Тебя так долго не было, — пожаловалась она.

— От Мюнхена путь неблизкий, — напомнила ей Ивлин. Девушка сидела перед зеркалом и расчесывала волосы. Откинув их назад, она с укоризной спросила: — Когда Макс сказал тебе, что он узнал меня?

Эми была поражена.

— Значит, он узнал?

— Не притворяйся. Это случилось, когда мы вернулись с танцев?

— Дорогая, конечно, он сразу узнал тебя. Я только хотела его предупредить, чтобы он был осторожным в разговоре с тобой…

— И ты знала, кто он, и ничего мне не сказала?

— Ты… ты не слишком поощряла упоминания о прошлом, — обиженным тоном произнесла Эми.

Ивлин засмеялась.

— Бедная тетя, наверное, я была просто невыносима, но теперь тебе нет необходимости оберегать меня. Я похоронила свое прошлое, и отныне я буду вести себя абсолютно нормально. Я очень-очень признательна тебе за твое терпение, за чудесный отдых и… за все!

Она встала и чмокнула растроганную тетушку в щеку.

— О дорогая, я так рада за тебя!

— Пожалуйста, тетя, не говори больше ничего. Нам пора идти на завтрак.

Входя в столовую, Ивлин не могла не подумать о Софи. Оглядев сидящих за столиками уже знакомых ей людей, она попыталась представить себе, какое впечатление сложится у Софи о том, что она никогда не видела. В большинстве своем эти люди выглядели довольно заурядными, и если Софи ожидает, что все они будут прекрасны, то ей придется разочароваться. Взгляд Ивлин упал на пейзаж за окном. Природа всегда прекрасна, и Софи узнает самую замечательную в мире вещь — свет.

Бобби и Джейн с надеждой поглядывали на Ивлин, и она подошла, чтобы поблагодарить их за цветы.

— Вы это здорово придумали, — похвалила она детей.

Они были счастливы.

— Вы были такая красивая, — сказала Джейн. — Почему бы вам не ходить в этом платье всегда?

— Оно слишком нарядное, чтобы носить его каждый день.

— Я наслушалась таких восторженных слов о том, как вы вчера выглядели, — сказала миссис Ламберт. — Вы произвели огромное впечатление на Джейн. Ваш наряд был, наверное, каким-то необыкновенным.

— Все было золотое и сияющее, — вставила Джейн.

— Мне кажется, ей особенно понравился цвет, — предположила Ивлин. В это утро она опять была в белом; ее брюки наконец вернулись из чистки. Бобби может вновь назвать ее призраком, но Ивлин была уверена, что больше никогда не наденет золотое платье, блеск которого для нее уже потускнел.

Утром в пансион заглянул Макс, чтобы договориться, в какой часу ему лучше заехать за Ивлин и Эми. В это время Ивлин играла с детьми в мяч и не заметила, что Макс вышел из машины и встал сзади, с удовольствием наблюдая за игрой. Вдруг Бобби воскликнул:

— А вот и господин Мороженое. Ловите! — И бросил ему мяч.

Тот ловко поймал его одной рукой, и Джейн захлопала в ладоши. Тогда Макс легонько бросил мяч девочке, но тот все равно выскользнул у нее из рук.

— Разиня! — обругал Бобби сестру.

Джейн расстроилась, но Ивлин подняла мяч и легонько бросила его девочке, чтобы та сумела его удержать.

— Бросай мне! — нетерпеливо закричал Бобби, ожидая подачу, но Джейн, хитро улыбнувшись, бросила мяч Максу.

Еще одна победа Макса, подумала Ивлин, вспомнив его слова о том, что он любит детей. Наконец он заявил, что больше не может играть, потому что у него дела. Ивлин последовала за ним к дверям пансиона.

— Ты легко находишь общий язык с детьми, — заметила она.

— У меня есть племянники и племянницы, — объяснил он, и Ивлин подумала о том, как мало она о нем знает.

Быстрый переход