Изменить размер шрифта - +

И она увидела. Извивающийся серый смерч, несущий смерть и разрушение. И мчался он прямо на них.

Элоиза была уже в дверях конторы, когда внезапный вой ветра остановил ее. Она повернулась к Филу.

– Что это такое? – спросила она, дрожа от страха. Он встревожился:

– Не знаю. Включи радио.

Элоиза подбежала к транзистору на своем столе и включила его. Певица в стиле «кантри» что-то мяукала про мужчину, который нехорошо с ней поступил.

Завывание снаружи становилось все громче, солнце скрылось, и небо почернело.

– Поищи новости, – крикнул Фил.

– Я стараюсь, – ответила Элоиза, отчаянно нащупывая нужную станцию.

– Ищи настойчивей. Боюсь, это беда.

Сток и Мак тренировались на стадионе перед футбольным матчем, а Мег поблизости репетировала новую песню со сводом барабанщиц, когда учитель, издали увидев приближающийся смерч, закричал:

– Все бегом в здание! Все в гимнастический зал! Быстрей! Скорее! Торопитесь!

Сток и Мак переглянулись. Небо темнело, но вряд ли небольшой дождик им помешает.

И Сток хотел уже сказать: «Это его проблемы», когда Мак вдруг увидел высокий конус, приближающийся к ним.

– О, черт, – хрипло воскликнул он, – лучше уйти. Мистер Льюкас выбежал из главного здания.

– Сюда, – завопил он, – все под крышу! Бегом!

Мак бросился вперед и схватил Мег за руку. Она хотела бы, чтобы это был Сток.

– Но что случилось? – спросила она. – Из-за чего паника?

– Скорее внутрь, – сказал Мак. – Неужели не видишь? Ураган идет.

Арета Мэй побежала к боковому выходу с фабрики, выглянула и вздрогнула от ужаса. Там, всего в нескольких милях, мчался по направлению к ней, все сметая на своем пути, огромный, серый, ревущий, конусообразный столб пыли.

Арета Мэй никогда не была религиозна, но сейчас она перекрестилась и пала на колени.

– Спаси Харлана, Господи, – прошептала она, – Господи, пощади моего мальчика!

 

31

 

– Возьми щетку, вымой пол.

– Меня нанимали не пол мыть.

– Давай, к черту, мой. У меня на хвосте санитарная инспекция.

Кью Джи был хозяином заведения. Острый крысиный профиль, длинные сальные волосы, орлиный нос и узкие глазки. На нем затерханный белый пиджак, дешевая черная рубашка и ярко-зеленый галстук. Он не очень высок, на ходу прихрамывает и курит тонкие пахитоски. Ему еще нет сорока, и он бы преуспел, если бы с самого начала ему не ставили подножки. У Кью Джи много врагов.

Ник схватил щетку и стал мыть пол. Он работает здесь всего-навсего несколько часов, но уже подумывает, как бы бросить.

– Где ты нашел этого бездельника? – спросил Кью Джи у так называемого шеф-повара Лена.

– Он зашел с улицы. Я его нанял временно.

– Скажи ему, что непокорных мне не нужно.

– Ладно, ладно, скажу.

Они так говорили о нем, словно его тут и не было. Неужели они не понимают, как им повезло – нанять хоть кого-нибудь для работы в такой убогой забегаловке?

Та стрип-девица с усталым лицом, которую он уже видел, в коротеньком кимоно и с желтой лентой в волосах, прибрела на кухню.

– Привет, Кью Джи.

– Привет, куколка.

– Дела плохи.

– Такое время года.

Она открыла кухонный холодильник, достала пакет молока, отпила из него и поставила обратно.

– Какая скверная привычка, Эрна, – проворчал Кью Джи. – Какой-нибудь бедняга получит себе в кофе твои слюни.

Быстрый переход