Оставалось надеяться, что эта храбрость сочеталась с осмотрительностью.
И что изуродованное тело мальчика в холодильнике морга кое-чему научило Уорда.
Уорд легко приспосабливался и был готов слушать. Он был всего лишь еще одним сиротой — воспитанным в приюте братьями-иезуитами.
У сироты были хорошие инстинкты. Бывший семинарист верил, что «альтернативные» бухгалтерские книги пенсионного фонда существуют.
Ленни Сэндс сказал, что книгами заведует отошедший от дел престарелый мафиози. Он слышал, что за информацию о заемщиках, которым с помощью черных кредитов удалось совать хороший куш, выплачивалась премия — наличными.
Литтел мог нарыть большие деньги. Именно это следовало тщательно скрывать от Бобби.
Так он и делал. Он подчищал все упоминания о фонде из отчетов Литтела.
Литтел оказался необыкновенно покладистым для фанатика. Большой вопрос заключался в следующем: как долго удастся держать его работу в тайне от мистера Гувера?
На поверхности воды мелькнуло какое-то черное пятнышко. Бэнистер направил на него свой бинокль:
— Не нравится мне это. На корме баржи кто-то играет в кости.
На пристань поднялись таможенники. У них были револьверы, полицейские дубинки и наручники.
Стэнтон показал Кемперу фото.
— Это Паэс. Надо будет по-быстрому задержать его, пока его не реквизировали таможенники.
Паэс смахивал на тощий вариант музыканта Ксавье Кугата. Бэнистер сказал:
— Теперь я его вижу. Он ближе к носу баржи, весь в синяках и порезах.
Стэнтон поморщился:
— Кастро ненавидит «Юнайтед фрут». Подразделение пропаганды из нашего ведомства как-то перехватило полемическую статью, написанную им с девять месяцев назад. Уже в ней были предпосылки того, что он подастся в коммунисты.
Высокие волны прибоя с пенистыми барашками подталкивали баржу к пристани. Пассажиры пускали в ход локти и кулаки — каждому не терпелось высадиться первым.
Кемпер снял свой револьвер с предохранителя:
— Где мы будем их держать?
Бэнистер махнул рукой на север:
— Управлению принадлежит один мотель на Бойнтон-Бич. Администрация придумала историю про дезинфекцию помещений и выселила всех постояльцев. Поселим этих красавцев по шесть в номер и посмотрим, кто из них нам может пригодиться.
Беженцы завопили и замахали американскими флажками на палочках. Тео Паэс готовился к решительному рывку.
Начальник таможенников заорал:
— Готовьсь!
Баржа стукнулась о доски пристани. Паэс спрыгнул. Кемпер и Стэнтон схватили его в охапку.
Подхватив его под руки, они побежали. Бэнистер бросился им наперерез:
— Задержание по приказу ЦРУ! Он наш!
Прозвучал предупредительный залп. Беженцы пригнулись и закрыли голову руками. Таможенники ухватили баржу крюками и прикрепили к сваям.
Кемпер быстренько провел Паэса сквозь толпу. Стэнтон побежал вперед и открыл дверь домика для допросов.
Кто-то закричал:
— На борту труп!
Они затолкали свою добычу внутрь. Бэнистер запер дверь на ключ. Паэс рухнул на доски пола и принялся целовать их.
Из его карманов выпали сигары. Бэнистер поднял одну из них и понюхал обертку.
Стэнтон отдышался:
— Добро пожаловать в Америку, мистер Паэс. Мы слышали о вас много хорошего и очень рады приветствовать вас здесь.
Кемпер открыл окно. Мимо на каталке провезли мертвое тело — буквально истыканное ножом с ног до головы. Таможенники выстроили беженцев в шеренгу — всего человек пятьдесят.
Бэнистер поставил на стол магнитофон. Стэнтон спросил:
— У вас на борту кто-то умер?
Паэс упал на стул:
— Нет. Это была казнь политического преступника. |