— Никаких четких отпечатков, — пробормотал Теез, дактилоскопист из двадцать третьего участка. — Поверхности либо слишком грубые, либо слишком жирные. Некоторые поверхности выглядят так, будто их никогда не вытирали. Не могу найти ни одного стоящего отпечатка.
Декок осторожно потер лодыжки и очень удивился, не ощутив боли. Он страдал от адских болей в ногах. Напряженная работа только ухудшала его состояние. Декок давно заметил, что боль усиливается, когда он делает неверный шаг или отчаивается найти ответ. Фледдер через комнату следил за ним — он легонько и с облегчением вздохнул, когда понял, что в этот раз ноги Декока не болят.
Инспектор встал и повернулся к Фледдеру.
— Когда тут закончат, — сказал он, указывая на Тееза, — опечатай все. Если бригада появится, они будут знать, что им делать. Если нет, они смогут найти нас. Если честно, я полагаю, что эта бригада так же неуловима, как и люди, которые должны были увезти гусей.
Фледдер пожал плечами. Он твердо решил не брать на себя ответственность за работу бригады из пригорода или отсутствие оной.
— Ладно, — сказал он, — я догадался захватить из машины ленту и печать.
Декок кивнул и большим пальцем показал через плечо.
— Я начну по соседству, — сказал он. Инспектор дружески кивнул на прощание эксперту и вышел.
Декок осторожно, ступенька за ступенькой, спустился по темной лестнице. Он слышал, как возятся в углах сарая крысы. Старина Виллем, цинично подумал он, действительно нуждался в стрихнине.
Инспектор вышел через широкие двери. Под бледным лунным светом стоящие машины отбрасывали длинные тени. Все окна особняка были до сих пор освещены.
Внезапно послышался шепот.
— Ш-ш-ш… Ш-ш-ш…
Мгновенной реакцией Декока было согнуться в три погибели. Затем он устремил взгляд в направлении звука.
Из тени, отбрасываемой большой «вольво», показалась хрупкая фигурка.
— Тише… Я Пенни… помните? Я здесь со своими двумя братьями.
Декок со вздохом выпрямился и облегченно рассмеялся:
— Пенни Миллер?
Девочка кивнула:
— Да, это я. Мою маму зовут Ирмгард, и если тетя Изольда умрет, мы получим в наследство много денег.
— Это здорово.
Девочка сурово взглянула на него:
— Вы инспектор Декок, офицер полиции. Я о вас читала… про убийства и всякое разное… и я хочу вам помочь.
Она подошла поближе. На ней было длинное пальто, надетое на пижаму, на ногах слишком большие для нее тапочки. Декок взглянул на ее ноги.
— Мамины, — пояснила она.
В глазах Декока засветилось беспокойство.
— И давно ты тут ждешь?
Она поплотнее завернулась в пальто:
— Полчаса, наверное. Я видела, как ушли остальные, — и носилки унесли. Мне очень жалко дядю Виллема. Мне он нравился, он был очень милым. Всегда был готов с нами поиграть. Когда мы сюда приезжали на летние каникулы, он всегда хорошо относился ко мне и моим братьям.
Декок кивнул:
— Почему ты не осталась с остальными в гостиной?
Она решительно потрясла головой:
— Потому что… при них… я бы не посмела это сказать.
— Что?
Она сделала жест, одновременно детский и вполне взрослый для такой маленькой девочки.
— Я знаю, кто это сделал.
Декок наклонился к ней ближе и заговорил тише:
— Ты уверена, что знаешь?
Она решительно кивнула:
— Да. Дядя Исаак… я видела, как он вышел из дома с палкой и…
Несмотря на расслабленную позу, Декок чувствовал напряжение. |