Затем совершенно обессилевшие люди опустились на песок рядом с седлами и крепко уснули.
Раскаленный шар уже катился на запад, а горбы верблюдов отбрасывали тени, когда Герольт открыл глаза. Он проснулся от боли в костях. Оцепенение крепко держало его в своих тисках. Сейчас ему казалось, что он видел тяжелый сон, наполненный событиями последних недель. Среди этих событий было и удачное нападение на лагерь работорговцев.
Герольт открыл глаза, и его взгляд упал на Беатрису. Она лежала на песке всего в двух шагах от него. За недели, прошедшие со дня бегства из дворца эмира, ее волосы уже порядком отросли и теперь даже закрывали уши. Лицо девушки сильно загорело. В сословии, из которого происходил Герольт, загар считался чем-то вроде грязи, приметой, полученной во время работы в поле или за другим грубым занятием. Но он видел, что бронзовый оттенок очень украшает лицо Беатрисы.
Однако платье девушки порядком износилось и испачкалось, а под мышками и на груди порвалось. Конечно, девушке пришлось пережить грубые прикосновения бандитских лап. Но изнасилована она не была. В противном случае цена девушки на невольничьем рынке в Дофе могла понизиться.
Беатриса лежала на правом боку, и Герольт не мог не обратить внимания на ее грудь. Он совершенно отчетливо видел выпуклость, проступавшую через прореху шириной в три пальца. И при виде нежной кожи ее груди молодой рыцарь просто не смог справиться со своей фантазией и не позволить ей дорисовать очертания стройной, соблазнительной фигуры. Герольт был просто зачарован этим зрелищем, и его тело наполнилось сильным чувством, которое не посещало его уже очень давно.
Внезапно Беатриса открыла глаза. Их взгляды встретились. Девушка не пошевелилась, а рука ее не потянулась к груди, чтобы прикрыть наготу. На ее лице появилась легкая улыбка. Похоже, девушка догадывалась о том, что происходило с Герольтом, но все же не избегала его взгляда. Кровь ударила рыцарю в лицо. Ему показалось, что это мгновение растянулось на целую вечность.
А затем проснулся Мак-Айвор. Он потянулся, издав громкий затяжной зевок. Беатриса тут же протянула к груди левую руку и закрыла глаза.
Герольт, сердце которого бешено колотилось, откинулся на спину и перевел дух. Стыд и раскаяние охватили его. «Господи, прости мне эту минуту слабости! Я не знаю, что со мной произошло!» — мысленно взмолился он. Как же такое могло случиться?
Герольта не очень удивляло, что Морис за годы монашества ни одного дня не прожил без приступов слабости к женскому полу. Но то, что теперь и он сам оказался слаб перед искушением женщиной и отдался фантазиям, недостойным воина-монаха и рыцаря Грааля, не на шутку его испугало. Никогда впредь он не позволит себе так распускаться!
Позже Герольт с облегчением заметил, что Беатриса ни намеком, ни взглядом не напомнила ему об этой минуте слабости. Он же старался держаться от нее как можно дальше и избегал смотреть ей в лицо. Со временем он перестал смущаться при виде Беатрисы. Но тогда лишь по прошествии нескольких часов он снова вполне овладел собой и у ночного костра смог обменяться с девушкой ни к чему не обязывающими словами.
В течение тех дней, когда путники шли на северо-восток к побережью Магриба, Герольт утвердился в мысли, что придает слишком большое значение тогдашней минуте слабости. Беатриса, судя по всему, вообще не заметила, что он бессовестно разглядывал ее полуобнаженное тело. Так что у него не было повода ее стесняться.
Прошло еще десять долгих дней, и наконец перед путниками предстали стены портового городка Зефира Магна. Их путешествие по пустыне окончилось.
— Здесь вы можете не опасаться мамелюков, — сказал рыцарям Джамал. — Благодарю Аллаха за то, что он позволил мне привести вас в это место и тем самым отдать вам огромный долг. Да хранит вас Всевышний и в дороге на родину, друзья мои!
За время путешествия Джамал и европейцы действительно по-настоящему подружились. |