Изменить размер шрифта - +
Иглы росли, сужаясь к концу, и решеткой закрывали проход между скалами. Они вырастали слишком быстро, чтобы мчавшиеся галопом искарисы успели остановиться перед возникшей на их пути преградой. Воины истошно закричали. Внезапно несколько каменных игл треснули и сломались — так, будто их росту противодействовала какая-то невидимая сила. Однако оставшихся игл было достаточно, чтобы образовать решетку.

Два искариса все же успели проскочить препятствие. Но остальных каменные иглы уже не пропустили. Они пронзали и людей, и коней, и те погибали мгновенно, повисая на стенах скалы. Это было отвратительное зрелище.

Мак-Айвор тем временем вступил в схватку с двумя искарисами.

Герольт кинулся на своих врагов, переходивших ручей вброд. Их было четверо. Они бросили свои факелы на землю и сжали в руках копья. Их кони яростно били ногами, и брызги ледяной воды летели из-под копыт. Копья со свистом полетели в Герольта и Тарика, но не попали в них. И тогда апостолы Иуды выхватили мечи.

В это время со стороны каменной решетки донесся свирепый рев и приказ: несмотря на потери, немедленно вступить в схватку с христианскими собаками.

Герольт обратил силу своего Божественного дарования против одного из врагов. Как только искарис занес свой меч над головой, рыцарь мысленно ударил его по руке. И, прежде чем воин Черного Князя понял, что произошло, меч полетел в его напарника. Удар был настолько силен, что клинок разрубил грудь всадника и выбросил его из седла. Мертвый искарис свалился под копыта лошади, мчавшейся сзади. Та упала, а вместе с ней рухнул в воду ее всадник, не получив при этом серьезных повреждений.

Герольт с удовольствием применил бы свою тайную силу еще раз, но у него не было времени, чтобы как следует сосредоточиться. Их с Тариком уже атаковали следующие два искариса, верхом перебравшиеся через ручей.

Со стороны выхода из ложбины раздался страшный рев. Герольт уже готовился вступить в бой и не мог отвернуться от врага. Оставалось только надеяться, что это кричал искарис, а не шотландец. К своему облегчению, рыцарь тут же услышал возглас Тарика:

— Браво, Мак-Айвор! Таким ударом врагов отправляют прямо в ад!

При виде двух своих противников Герольт понял, что имеет дело с опытными бойцами. Они отлично владели мечами и сейчас, сидя на конях, пытались взять в клещи его и Тарика, который схватился с уже выбравшимся из воды искарисом, вооруженным секирой.

Оба всадника знали свое дело чертовски хорошо. Один из них тут же отрезал Герольту путь к отступлению. Вдвоем искарисы принялись теснить его к карете, из которой доносились возгласы ужаса.

«Как же выбраться из этих клещей?» — лихорадочно соображал немец. Если искарисам удастся прижать его к карете, он сможет отразить только один удар. Вторым ударом его прикончат.

И тут рыцарь увидел, как из факела, брошенного на другом берегу ручья, вырос огненный столб высотой с человека. Будто подхваченный ураганом, этот столб описал дугу, превратился в узкие тонкие пучки и полетел через ручей к теснившим Герольта искарисам. Вот огненная стрела угодила в первого всадника. Встретив его черный плащ, она тут же разошлась на еще более мелкие стрелы. Одежда и длинные волосы искариса вспыхнули. Слуга дьявола издал вопль, а конь его громко заржал — огненная стрела подпалила шкуру животного. Искарис бросил меч и начал хлопать по своему телу ладонями. Пытаясь сорвать с себя плащ, он потерял равновесие, и как раз в этот момент его конь встал на дыбы. Всадник полетел на землю.

Герольту не понадобилось оглядываться, чтобы понять: это огненное копье было делом рук Мак-Айвора. Теперь рыцарю предстояло использовать полученное преимущество. Апостол Иуды не уклонился от нападения противника. Ловко выпрыгнув из седла, он оглянулся. Беглый взгляд искариса, брошенный на склоны ложбины, придал ему уверенности. Ведь оттуда должны были прийти его товарищи, добиравшиеся окружным путем.

Быстрый переход