Изменить размер шрифта - +

Слышны шаги на лестнице, скрытой за поставцом. Появляется Родольфо.

 

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

 

Омодэи; Родольфо, закутанный в плащ.

Омодэи. Входите.

Родольфо. Где я?

Омодэи. Где вы? Быть может, на собственном эшафоте.

Родольфо. Что вы этим хотите сказать?

Омодэи. Известно ли вам, что в Падуе есть комната, комната страшная, хоть полная цветов, благовоний и, быть может, любви, куда не смеет проникнуть ни один человек, кто бы он ни был, знатный или простой, молодой или старый, потому что войти туда, даже приоткрыть только дверь туда — это преступление, караемое смертью?

Родольфо. Да, комната супруги подеста.

Омодэи. Совершенно верно.

Родольфо. Так эта комната…

Омодэи. Вы в ней находитесь.

Родольфо. У супруги подеста!

Омодэи. Да.

Родольфо. И та, которую я люблю…

Омодэи. Зовется Катарина Брагадини, супруга Анджело Малипьери, падуанского подеста.

Родольфо. Не может быть! Катарина Брагадини, супруга подеста!

Омодэи. Если вам страшно — время есть, дверь открыта, уходите.

Родольфо. За себя мне не страшно; страшно за нее. Кто мне поручится за вас?

Омодэи. Извольте, я могу вам рассказать, что служит вам порукой за меня. Неделю тому назад, поздней ночью, вы проходили площадью Сан-Продочимо. Вы были один. Вы услышали звон шпаг и крики за церковью. Вы бросились туда.

Родольфо. Да, и защитил от трех нападавших на него убийц человека в маске…

Омодэи. Который ушел, не назвавшись вам и не поблагодарив вас. Этим человеком в маске был я. Начиная с той ночи, монсиньор Эдзелино, я желаю вам добра. Вы меня не знаете, но я вас знаю. Я постарался устроить вам свидание с женщиной, которую вы любите. Это — признательность. И только. Вы теперь доверяете мне?

Родольфо. О да! О, благодарю! Я боялся, не грозит ли ей предательство. Ты у меня снимаешь тяжесть с сердца. О, ты мне друг, ты мне друг навеки! Ты сделал для меня больше, чем я для тебя. О, я не мог бы жить, не видя Катарины. Я покончил бы с собой, понимаешь; я погубил бы свою душу. Тебе я спас только жизнь; а ты спасаешь мне сердце, ты спасаешь мою душу!

Омодэи. Так вы остаетесь?

Родольфо. Остаюсь ли я! Остаюсь ли я! Ведь я же доверяю тебе! О, увидеть ее! Ее! Хоть час, хоть минуту, но увидеть! Или ты не понимаешь, что это значит: увидеть ее? Где она?

Омодэи. Там, в своей молельне.

Родольфо. Где я встречусь с ней?

Омодэи. Здесь.

Родольфо. Когда?

Омодэи. Через четверть часа.

Родольфо. О боже!

Омодэи (указывая ему поочередно на все двери). Обратите внимание. Там, в глубине, спальня подеста. Сейчас он спит, и во всем дворце бодрствуют только синьора Катарина да мы с вами. По-моему, этой ночью вам ничто не грозит. Что касается входа, которым воспользовались мы, то я не имею права открыть вам его секрет, известный мне одному, но утром вам легко будет уйти отсюда. (Идя в глубь сцены) Так это, стало быть, дверь мужа. А вам, синьор Родольфо, как любовнику, (указывая на окно), пользоваться вот этой дверью я ни в коем случае не советую. Восемьдесят футов высоты и река внизу. А теперь я вас покину.

Родольфо. Вы сказали: через четверть часа?

Омодэи. Да.

Родольфо. Она придет одна?

Омодэи. Может быть, и не одна. Укройтесь на несколько минут.

Родольфо. Где?

Омодэи. За кроватью. Или нет — на балконе. Вы покажетесь, когда сочтете нужным. В молельне как будто двигают стульями. Синьора Катарина сейчас вернется сюда. Нам пора расстаться. Прощайте.

Родольфо. Кто бы вы ни были, после такой услуги вы можете располагать всем, что мне принадлежит, моим имуществом, моей жизнью! (Скрывается на балконе.)

Омодэи (возвращаясь на авансцену, в сторону). Она вам больше не принадлежит, монсиньор.

Быстрый переход