Лев Толстой. Анекдот о застенчивом молодом человеке
<Былъ одинъ молодой челов?къ. И совс?мъ бы онъ былъ хорошъ, только при чужихъ людяхъ на него находила такая робость, что онъ отъ всякаго слова красн?лъ, и когда съ нимъ заговаривали, не могъ слова выговорить.>
Прi?халъ одинъ разъ заст?нчивый молодой челов?къ къ знакомымъ на имянины. Гостей было много. Позвали вс?хъ къ пирогу. Хозяйка стала подчивать пирогомъ, потомъ рыбой. Заст?нчивый молодой челов?къ отказался отъ пирога. Хозяйка знала, что онъ заст?нчивъ, и говоритъ: «ну, такъ рыбки покушайте», – <а сама знаетъ, что онъ всего роб?етъ,> подвинула ему рыбу и отвернулась, чтобы онъ не стыдился. Рыба была большая стерлядь. Молодой челов?къ взялъ вилку, зац?пилъ кусокъ и хот?лъ взять, но кусокъ не дочиста былъ отр?занъ. <Какъ онъ тронулъ, кусокъ за кускомъ> и потянулся, рыба съ тарелки <стянулась> на скатерть. Молодой челов?къ зароб?лъ, думаетъ: «если назадъ класть, станутъ смотр?ть на меня, см?яться, дай оторву поскор?е кусокъ», – дернулъ за вилку, рыба вся и соскользни мимо тарелки на скатерть. Онъ сталъ удерживать, поторопился и стащилъ рыбу себ? на кол?ни. Онъ хот?лъ подхватить, да не удержалъ. Рыба съ кол?нъ упала на полъ. Оглянулся онъ <ни живъ, ни мертвъ, ну, думаетъ,[1 - В подлиннике: думаютъ] засм?ютъ меня>. Видитъ, никто не прим?тилъ за него, вс? занялись пирогомъ. Авось не хватятся, – думаетъ онъ. Постучалъ вилкой по тарелк? будто ?стъ, а самъ ногами стерлядь подъ столъ подальше загоняетъ. <Всю растопталъ.> Только кончили пирогъ, хозяйка къ стерляди; хот?ла гостямъ подвинуть. Глядь, ее ужъ н?тъ, и костей н?тъ. Заст?нчивый молодой челов?къ уткнулся въ тарелку и чувствуетъ, что лицо горитъ, какъ крапивой острекало. <Погляд?ли вс? гости, а> одинъ уронилъ салфетку, сталъ поднимать. «Э! – говоритъ, – стерлядь то уплыла, вотъ она». – Молодой челов?къ вскочилъ и не простился съ хозяевами, уб?жалъ. –
Комментарий В. Ф. Саводника
Рукопись, автограф Толстого, занимает полулист сероватой писчей бумаги, сложенный в четвертку, с небольшими полями; бумага фабрики Говарда; исписаны 3 страницы, причем на третьей странице помещено всего несколько строк; четвертая страница – чистая. Почерк очень крупный, вызывающий даже предположение, что рассказ предназначался для упражнения детей в чтении по писаному; возможно, что рассказ этот предназначался для кого-либо из старших детей самого Льва Николаевича; этому не противоречит также и самое содержание коротенького рассказа-анекдота, сочиненного Толстым или, быть может, даже взятого из жизни. Заглавия не имеется.
Рукопись хранится в архиве Толстого в Всесоюзной библиотеке им. В. И. Ленина. (Папка 27, 4.)
Отрывок печатается впервые.
ПРЕДИСЛОВИЕ К СЕДЬМОМУ ТОМУ.
В настоящий том входят произведения 1856—1869 гг.
Кроме рассказа «Поликушка», печатаемого по тексту «Русского вестника», в этот том включены варианты к этому рассказу, извлеченные из черновых рукописей Толстого, а также шесть произведений, опубликованных после его смерти: «Тихон и Маланья», «Идиллия», «Сон», «Оазис», «Зараженное семейство» и «Комедия в 3-х действиях».
Впервые печатаются следующие наброски и рассказы художественного содержания в большинстве Толстым не озаглавленные. «Отрывки рассказов из деревенской жизни», «Рождественская елка», «Анекдот о застенчивом молодом человеке», «Степан Семенович», «Убийца жены» и четыре драматических отрывка: «Дворянское семейство», «Практический человек», «Дядюшкино благословение» и «Свободная любовь». |