Изменить размер шрифта - +
Дж. Маккаули, и все они были здоровыми парнями, ростом более шести футов. От своего отца они унаследовали темно-рыжие волосы и зеленые глаза. Касси прекрасно знала, что они не собираются учинять над ней физическую расправу, но их открытая враждебность не давала ей покоя. Все Маккаули отличались вспыльчивым характером, а когда такие люди впадают в ярость, они способны на любые поступки.

— Не думал, что встречу вас на этой неделе в городе, мисс Стюарт, — небрежным тоном сказал Морган.

Всего лишь два месяца назад он звал ее просто Касси, как называли ее все родственники и друзья. Как-то раз в субботу он даже пригласил ее на танцы, что устраивали в амбаре у Уилла Бейтса, а в воскресенье — в Уиллоу-Ридж, на пикник. Он даже не пытался скрывать свои намерения, ухаживая за ней. И Касси это ужасно льстило. И нравилось. В конце концов, все братья Маккаули были красивые ребята, а Касси уже давно поняла, что не так-то легко найти человека, который согласился бы жениться на ней с Марабелль в придачу. Нельзя сказать, что Моргану нравилась Марабелль, но это не мешало ему ухаживать за Касси. Впрочем, только до того момента, когда Касси вмешалась в жизнь его младшего брата. Этого он ей простить не мог. И когда на нее ополчились все соседи, он дал ей понять, что на самом деле ему нужна не она, а ранчо ее отца.

Было ли это правдой или просто вырвалось у него в гневе, но, вспоминая об этих словах, Касси чувствовала, как у нее начинает щемить сердце. Она никогда раньше не доверяла мужчинам, а после Моргана Маккаули перестала верить им вообще. В довершение всех бед, он действительно нравился Касси. Несколько недель назад она витала в облаках. А теперь... теперь от этого ничего не осталось. Находиться рядом с ним не доставляло ей никакого удовольствия. При виде Моргана она испытывала лишь сожаление и досаду.

Слова Моргана очень ей не понравились, особенно в свете последних событий.

— Почему это? — настороженно спросила она.

— Я так думал, что вы заняты — собираете вещички.

Касси следовало бы знать, что кого бы из них она ни встретила, Кэтлинов или Маккаули, ей обязательно напомнят об отъезде. Ведь именно Маккаули установили ей срок, когда покинуть Техас, и угрожали поджечь ранчо отца, если она откажется уехать.

— Значит, вы ошиблись, — сдавленным голосом произнесла она, делая еще одну попытку обойти Моргана. Но он снова загородил ей дорогу, и она добавила: — Вы просто несносны, Морган! Дайте мне пройти.

— Сначала расскажите о том незнакомце, что спрашивал сегодня утром дорогу к вам на ранчо.

Касси чуть не застонала от досады. У нее совсем не было времени, чтобы придумать какую-нибудь правдоподобную историю, а врать и хитрить она совсем не умела. Для этого надо было сначала как следует подумать, потому что в противном случае ее сразу уличили бы во лжи. Но она все же решила попробовать.

— А что рассказывать? Обычный бродяга, ищет работу.

— Тогда его надо было направить к нам, — тут же ответил Морган. — Потому что через неделю вашей ферме не нужны будут работники.

Касси окаменела, услышав второй намек на то, что ей следует побыстрее уезжать из Техаса. Ведь она тайно надеялась, что обещание поджечь ранчо было лишь пустой угрозой. Она общалась с этими людьми, дружила, один из них даже ухаживал за ней. Но это было до того, как она стала вмешиваться в чужие дела. Морган, слава Богу, сам перевел разговор на другую тему. И она все же уклонилась от вопроса об Ангеле.

— Морган, мне нужно поговорить с вашим отцом. Скажите ему, что я завтра заеду...

— Он не станет с вами разговаривать. Он просто взбесился, когда узнал про Клейтона. Хотите, расскажу почему, мисс Стюарт?

В его голосе звучала такая злоба, что Касси отрицательно качнула головой. Ей вовсе не хотелось знать, потому что она была уверена — что бы там ни случилось, всю вину все равно возложат именно на нее.

Быстрый переход