Изменить размер шрифта - +

— Этот слон принадлежит моей маме. Обычно он пасется довольно далеко от ранчо, но иногда приходит к дому... Он действительно немного неуклюж. Но он совершенно безобидный, и моя мама его любит...

— Ваша мама...

Он тут же прикусил язык, но Касси догадывалась, что он хотел сказать. В Шайенне ни для кого не было секретом, что Кэтрин Стюарт, живя с мужем под одной крышей, десять лет не разговаривала с ним, а если они общались, то только через посредника. Многие считали, что они люди со странностями. А коллекция необычных животных, принадлежащая Стюартам, лишь подтверждала всеобщее мнение.

— Так вот откуда у вас эта черная пантера! Подарок дедушки?

Касси видела, что ему трудно все это понять. Он, очевидно, полагал что ее дедушка немного свихнулся, а то и вовсе считал его сумасшедшим. Но Касси уже привыкла к подобному отношению. И ей не впервые приходилось давать объяснения.

— Не совсем. Дедушка хотел оставить Марабелль себе. Он нашел ее в тот день, когда покидал Африку. Туземцы убили большую пантеру, хотели убить и детеныша, но дедушка вступился за беззащитное животное и забрал с собой на корабль. Но когда он вышел в море, оказалось, что они с Марабелль не очень подходят друг другу. Всю дорогу пантера страдала от морской болезни, и дедушка понял, что не сможет оставить ее у себя. Он ведь не собирался отказываться от путешествий. К тому же, непонятно почему, в его присутствии она начинала чихать.

К нам на ранчо дедушка привез бедняжку полумертвой, кожа да кости. Во время плавания она почта ничего не ела. Дедушка подумывал отдать ее в зоопарк, но сначала отдал ее мне, чтобы я ее подкормила. Я сразу же привязалась к этому крошечному, очаровательному котенку. Мне пришлось долго упрашивать дедушку, чтобы он разрешил оставить пантеру дома, но дедушка всегда исполнял мои прихоти. И я не раскаиваюсь, что Марабелль осталась со мной. — Хотя себе она признавалась, что именно пантера отпугнула ее возможных поклонников.

— Но мы, кажется, отклонились от темы нашего разговора, — продолжала она более спокойным тоном. — Я вас спросила, чем в этой ситуации может помочь профессиональный стрелок и наемный убийца? Может, вы сейчас соизволите ответить на мой вопрос?

Он окинул ее хмурым взглядом.

— Мне кажется, вы сказали, что эти Маккаули отличаются буйным нравом...

— Да, но...

— Если вы не хотите, чтобы я вступил с ними в переговоры, я мог бы просто...

— Ни в коем случае!

— Тогда я останусь здесь и буду вас защищать, если в этом возникнет необходимость, пока они не оставят вас в покое или пока вы не уедете отсюда. Мне придется все время быть рядом.

Судя по всему, такая перспектива не особенно радовала Ангела. А Касси вообще пришла в смятение от этих слов.

 

Глава 6

 

Он останется здесь и будет ее защищать. Как бы прекрасно и надежно она себя чувствовала, если бы услышала эти слова от кого угодно, только не от Ангела Смерти. Принять защиту от человека, к которому она не испытывает никакого доверия? Да он думает только об одном — как бы поскорее вернуть свой долг мистеру Пикенсу. Вряд ли он станет сидеть сложа руки, безучастно наблюдая за развитием событий. Ангел — человек действия. Касси даже думать боялась о том, как он может поступить, если вобьет себе в голову, что может каким-то образом ускорить развязку конфликта.

По дороге на ранчо она еще раз сказала ему, что не потерпит никаких убийств. Ей показалось, что Ангел совсем ее не слушал. А если и слушал, то совершенно не обращал внимания на ее слова. Она ведь не нанимала его, и, в конце концов, он не обязан выполнять ее приказы. Нервы Касси были напряжены до предела. Она надеялась, что Ангел сойдет с экипажа и вернется на ранчо верхом, но он не собирался этого делать. Ангела трудно было назвать разговорчивым. Он лишь односложно отвечал на ее вопросы, а иногда и вовсе не удостаивал ответом.

Быстрый переход