Изменить размер шрифта - +
— Мне немного не по себе оттого, что я лечу с тобой в Токио.

— Я позабочусь о тебе, Энджи. Я уже бывал там. Ни о чем не беспокойся. — Он неправильно расставил акценты — она боялась не незнакомой страны, а его компании.

Джеймс подал Энджи ее пальто и приложил два пальца к козырьку своей форменной фуражки.

— Желаю приятного путешествия, мисс Блессинг, — пожелал он.

— Благодарю, Джеймс.

Шофер повернулся к Хьюго.

— И вам, сэр. Я встречу вас в аэропорту в понедельник утром.

— Уж будь добр, — сухо ответил Хьюго. — И сходи к доктору со своим носом.

— С носом, сэр?

— Я никогда раньше не слышал, чтобы ты хрюкал.

— Приношу свои извинения, сэр. Временное недомогание.

— Постарайся вылечиться до нашего возвращения.

— Можете быть уверены, сэр.

— Уверен, что могу. Благодарю, Джеймс.

Шофер щелкнул каблуками, развернулся и направился к «бентли». Хьюго улыбнулся, глядя ему вслед, а затем взялся за тележку.

— Отличное пальто, — похвалил он, кивнув на искусственного леопарда, переброшенного через ее руку.

— Я знала, что тебе понравится, — ответила Энджи, решительно приказав своим ногам не дрожать.

— Еще один тест на определение характера? — спросил Хьюго с улыбкой.

Энджи бросила на него лукавый взгляд.

— Нет. Просто ты напоминаешь мне камышового кота.

— Кого? Это что-то из теории естественного отбора?

Они рассмеялись, и Энджи снова подумала, что даже на таких двусмысленных условиях уикенд с этим мужчиной не может быть «грязным». Это будет веселый и приятный уикенд, в течение которого они лучше узнают друг друга.

Пусть ее поступок безрассуден и импульсивен, но разве почти каждая женщина не мечтает однажды дать себе волю и позволить себе маленькое приключение? Энджи понимала, что в понедельник наступит конец безумству и все встанет на свои места. И даже если Хьюго Фулбрайт бросит ее после этого уикенда… Что ж, она утешится мыслью, что не потратила на него три года своей жизни.

 

ГЛАВА ШЕСТАЯ

 

 

Хьюго решил, что тоже должен немного поспать. Энджи провалилась в сон, как будто выключили лампочку, попросив прощения за свое непреодолимое желание уснуть. Она сослалась на выпитое шампанское, а затем и вино за ленчем.

Рассуждения Энджи о машинах напомнили ему о Поле Овертоне, его однокашнике и неизменном сопернике во всем. Парню с рождения было дано все — привлекательная внешность, мозги, спортивные способности и «серебряная ложка во рту» в виде богатой и знатной семьи со связями в высших политических и социальных кругах общества. Но Полу все было мало. Он хотел быть первым во всем и не мог скрывать своего раздражения, когда Хьюго опережал его хоть в чем-нибудь.

И он нашел способ сквитаться с соперником за свои мнимые унижения. На восемнадцатилетие родители подарили ему «порше», и Пол использовал его, чтобы отбить у Хьюго девушку. Ему это удалось, и он не скрывал своего триумфа.

Сейчас Пол был преуспевающим адвокатом, нацелившимся, похоже, на место в парламенте. Но если он выдвинет свою кандидатуру на пост премьер-министра, Хьюго, черт побери, ни за что не станет голосовать за него. В свое время Пол преподал ему хороший урок относительно женщин — все они подсознательно тянутся к тому, что кажется им более высоким призом.

Даже Энджи, которую он находил очень привлекательной во многих отношениях… поехала ли бы она с ним в эту поездку, не будь он богатым и преуспевающим? Не пошли он ей цветы, купить которые могли себе позволить очень немногие мужчины. Да, он завоевал ее, но не только ли потому, что правильно определил ей цену? Впрочем, неважно.

Быстрый переход