Изменить размер шрифта - +

Энджи схватила вечернюю сумочку, сделала глубокий вдох, еще раз напомнила себе, что волноваться не о чем, и открыла дверь мужчине, которого любила всем своим сердцем. В строгом вечернем костюме он выглядел таким красивым, что дух захватывало, а от улыбки на его лице ее кровь ускорила свой бег.

— Франсин уже уехала? — спросил он.

— Да. Тим заехал за ней полчаса назад. Он хотел еще куда-то заехать.

— Могу я войти на минуту?

Энджи кивнула, немного озадаченная вопросом. И хотя по его возбужденному взгляду она поняла, что он хотел бы немедленно заняться с ней любовью, минуты для этого явно недостаточно, даже если не учитывать, что оба они одеты для выхода. Как только она закрыла дверь, Хьюго взял ее за руку и повел в спальню так целеустремленно, что по телу Энджи прошла дрожь.

— Хьюго… — запротестовала она было, но тут увидела, как он кладет на кровать ювелирную коробку.

— Повернись к зеркалу, — скомандовал он. Подойдя сзади, он взялся за замок ее цепочки. — Это выглядит на тебе просто прелестно, — прошептал он ей на ухо, — но я хочу, чтобы ты надела кое-что другое.

Он снял с нее цепочку, открыл коробку, и ошеломленная Энджи увидела в его руках то самое колье, которое так понравилось ей в Токио.

— Ты купил его? — ахнула она, когда он приложил к ее шее роскошное гранатовое украшение.

— Да, по телефону, как только мы вернулись в отель. — Он усмехнулся улыбкой хищника. — Пока ты была в ванной. Я попросил, чтобы его оставили у администратора, и забрал, когда мы уезжали.

— Я же сказала «нет».

— Ты купила мне меч, Энджи.

— Но… — Энджи коснулась великолепного украшения. Оно очень нравилось ей, но не нравились мотивы поступка Хьюго.

— Никаких «но». Я не дарил его тебе до сих пор, поскольку хотел, чтобы ты не сомневалась, что это искренний подарок. У тебя нет причины не принять его, — твердо сказал Хьюго.

Энджи вздохнула, уступая под напором.

— Спасибо. Оно прекрасно, — прошептала она, почувствовав, что голос не повинуется ей под наплывом самых противоречивых эмоций. Больше всего, чего ей хотелось от Хьюго, — это кольцо на пальце, и, чтобы скрыть свое смятение, она стала вытаскивать из ушей сережки. — Они не подходят к колье.

— Надень вот эти. — Он достал из коробки сережки, составляющие гарнитур с колье, — длинные гроздья мелких гранатовых цветочков, стоившие никак не меньше самого колье.

Энджи неловкими пальцами вдела сережки в уши. Эффект от всего гарнитура был поистине потрясающим — экзотическим, даже драматическим. И в то же время это была бьющая в глаза роскошь.

— Ты выглядишь потрясающе, — сказал Хьюго, поедая взглядом ее отражение в зеркале.

Энджи же собственное отражение заставило задать ему вопрос:

— Ты поэтому хотел, чтобы мы пошли на этот обед? Повод вручить мне подарок?

Что-то жесткое промелькнуло в его глазах.

— Это подарок достоин тебя, — сказал он и, наклонившись, запечатлел жаркий поцелуй на ее обнаженном плече, как будто выжег клеймо. Но каким бы прекрасным ни было колье, Энджи снова подумала о кольце. — Теперь мы можем идти, — пробормотал Хьюго, поймав ее взгляд в зеркале.

Энджи показалось, что в его глазах промелькнуло какое-то жестокое удовлетворение.

Энджи кивнула и улыбнулась, но это была неискренняя улыбка. Когда Хьюго вел ее к машине, она чувствовала, как в ней нарастает напряжение.

Джеймс стоял возле открытой пассажирской дверцы, ожидая, пока они сядут. Он бросил на Энджи одобрительный взгляд.

— Позвольте сказать, что вы выглядите великолепно, мисс Блессинг, — сказал Джеймс. В его взгляде светилось подлинное восхищение.

Быстрый переход