Изменить размер шрифта - +

Его густые черные волосы были подстрижены коротко, но не выглядели прилизанными. Кожа была загорелой, позволяя предположить, что он много времени проводит на солнце. Прекрасно сшитый серый костюм в тонкую, едва заметную голубую полоску подчеркивал его сильную, мускулистую, но гибкую и стройную фигуру. Большой камышовый кот, в любой момент готовый к прыжку, подумала Энджи.

Ей потребовалось все ее мужество, чтобы спокойно и с достоинством приблизиться к нему и протянуть руку.

— Мистер Фулбрайт, я — Энджи Блессинг.

Сердце Энджи ухнуло вниз как камень. Он видел рекламный щит.

— Нет, от Анджелы, — резко ответила она. — Но все зовут меня Энджи.

— Думаю, Ангел подходит вам больше, — промурлыкал камышовый кот, не выпуская ее руки и поглаживая большим пальцем кожу, отчего кровь едва не вскипела в ее венах.

Энджи почувствовала, как запылало ее лицо. Она не знала, как поступить — проигнорировать намек или попытаться все объяснить. Подумав, что деловые отношения не предполагают никаких личных разговоров, она решила проигнорировать.

— Прошу прощения за опоздание, мистер Фулбрайт, — произнесла она.

— Хьюго, — с улыбкой поправил он.

— У меня был срочный телефонный разговор…

— Думаю, теперь у вас будет много таких срочных звонков. Уверен, что я — не единственный мужчина, которому… понравилось то, что он увидел на рекламном щите.

— Мистер Фулбрайт…

— Хьюго.

Она выдернула руку из его руки и твердо сказала:

— Произошла ошибка.

— Ошибка?

— Человек, который делал эту рекламу, использовал не ту половину фотографии, — горячо заговорила Энджи. — На рекламе должно было быть лицо моей подруги.

— Подруги? — насмешливо переспросил Хьюго, явно не поверив ее словам, и усмехнулся. — Не стоит прикрываться подругой, Энджи. Я ничуть не шокирован подобной саморекламой. Наоборот, я восхищен подобной смелостью и прямотой — никаких маневров и ухищрений.

Энджи поняла, что его не переубедить. Ссылка на подругу была слишком избитым приемом, а огромный рекламный щит — слишком убедительным аргументом.

— Не стоит хитрить. — Хьюго явно получал удовольствие от ее смущения. — На самом деле…

— Мистер Фулбрайт, — прервала она его решительно.

— Пожалуйста, зови меня Хьюго. — От чувственных ноток в его голосе сердце Энджи заметалось по груди как волан для бадминтона.

— Хьюго, — уступила она. — Я пришла по делу…

— Прощу прощения, я несколько перепутал. — Его улыбка была ослепительной и виноватой одновременно, но Энджи почему-то пришло в голову, что она имеет дело с волком в овечьей шкуре.

Почему Хьюго Фулбрайт все время ассоциируется у нее с каким-нибудь хищником?

Она чувствовала, что возбуждена и взволнована — и самим мужчиной, и ситуацией, и разговором. Излишне возбуждена.

— И все же я не могу не думать, что наша встреча — это счастливое стечение обстоятельств, — продолжал он. — В настоящее время мы оба… не связаны никакими обязательствами…

Он что, читает ее мысли?

— …и мне действительно очень нравится то, что я вижу.

Это было заявление о намерениях. Он хотел ее. Или, во всяком случае, намеревался попробовать заполучить. К смущению Энджи, она почувствовала, что ее тело говорит «да», подбивает ее испытать то, что может предложить этот мужчина… Несмотря на Пола!

— Не могли бы мы… — Она протолкнула ком в горле. — Не могли бы мы побеседовать о работе? — Ее голос был хриплым и сдавленным, что привело ее еще в большее замешательство.

Быстрый переход