| 
                                     Он первым смог вымолвить слово. Бледность, покрывавшая лицо мальчика, объяснялась вовсе не одним только серым слоем пыли, лежавшим на коже и одежде, как и у всех остальных.
 Кира, скорее ошеломленная, нежели рассерженная, уставилась на отца. 
— Ты ведь говорил, что это совершенно безопасно. 
— Точно, — кряхтя, подтвердил Нильс, — вы это говорили. 
Профессор выглядел растерянным. Он был дородным человеком, но в эту минуту ребятам показалось, что он разом потерял килограммов десять. Его щеки ввалились, в глазах плескался ужас. 
— Небольшое… недоразумение, — смущенно пробормотал он. 
— Недоразумение? — Лиза закатила глаза. — Ну вообще-то можно сказать и так. 
Отец Киры переводил взгляд с одного на другого, но ребятам казалось, будто он смотрит сквозь них. 
— Мне очень жаль, — озадаченно произнес он наконец. — Этого… этого не должно было случиться. 
Кира вздохнула. 
Да, все еще хорошо обошлось. 
Случившееся явно улучшило ее настроение. Облегчение, оттого что все остались невредимы, настроило ее примирительно. 
— Как это… я хочу сказать, почему это произошло? — с трудом выдавил из себя Нильс. — Я-то думал, здесь, под землей, давно изучен каждый сантиметр. 
— И да, и нет, — ответил профессор. — Мы забрались гораздо глубже, чем спускались большинство других. Официально это закрытый район. Но я получил разрешение. Офицер, от которого все зависит, и я, мы заключили своего рода… ну, скажем, соглашение. 
— Ты его подкупил, — укоризненно заметила Кира. 
Профессор пожал плечами. 
— Бывает, что в моей работе без этого не обойдешься. — Он стер со лба пот и пыль и продолжал: — Тем не менее мы не первые, кто спустился сюда. За последние десятилетия на нижних этажах Лахиса побывало более двадцати экспедиций. 
— Наверное, все запасались такими же специальными разрешениями, что и мы, — предположила Лиза. 
Отец Киры кивнул. Он снял шляпу с широкими полями и потер рукавом лысину. Его голова была совершенно гладкой и блестела в свете карманных фонариков, как хрустальный шар предсказательницы. 
Крис осторожно ощупал стены коридора. 
— Почему именно мы разбудили эту западню? 
— И сколько еще здесь таких? — подхватил Нильс. 
— Не знаю, — признался профессор. — Правда, есть у меня… гм-м… кое-какие предположения. 
Кира подняла брови. 
— Вот как? 
Ее отец отложил фонарик в сторону, снял со спины рюкзак и плюхнул его на пол. 
— А что там? — спросила Кира. — Камни, что ли? 
— Что-то вроде того. — Профессор отстегнул застежки рюкзака, запустил обе руки внутрь и что-то вытащил. На первый взгляд непонятный предмет был похож на крышку кастрюли, с той лишь разницей, что эта штука была из камня. Из темного шероховатого гранита. 
— Что бы это могло быть? — с недоумением спросил Нильс. — Шляпа такая? 
Таинственный предмет был круглым диском, на одной из сторон которого виднелась дугообразная ручка. На другой стороне угадывался некий рельеф, образованный из множества бороздок — какие-то непонятные знаки. 
— Это, — благоговейно произнес профессор, — легендарный ключ от Лахиса. 
Нильс поморщился. 
— Что ж, тем, кто жил тогда, приходилось, наверное, использовать вьючного осла, чтобы возить связку ключей. 
— Это неостроумно, — обиделся профессор.                                                                      |