— Пошли, — ободряюще сказала Сара и начала медленно спускаться по узкой каменистой тропинке.
Оказавшись в бухте, они осмотрелись вокруг, но ничего не увидели, кроме погасшего костра, что свидетельствовало лишь о том, что контрабандисты были здесь.
— Посмотри в пещерах, — дала указание Сара, махнув рукой в сторону побережья, где любили собираться мальчишки из Лалуорта, — а я пойду сюда.
Найджел кивнул с мрачным видом и пошел на север.
Сара смотрела вслед брату, который понуро побрел к пещерам. Шансы были велики, что он найдет спящего Джаспера именно там. Сара все время ждала, что вот-вот раздастся «Ой!», как только Найджел дойдет до места и обнаружит мальчика.
Тем временем она пошла в противоположную сторону через валуны и ступила на мягкий песок. Начинался прилив. Ее легкие следы мгновенно слизывали набегавшие волны, не оставляя ничего, кроме мокрого песка. Обычно Сара любила наблюдать за живыми существами, снующими по берегу, но сейчас она ничего не видела, даже не обратила внимания на крошечных крабов, которые быстро пятились боком прочь от воды, чтобы убежать от очередной волны.
Сара с осторожностью обходила огромные валуны, разбросанные по берегу. Еще девочкой она часто играла здесь и видела их миллион раз. Она знала каждый камень вдоль и поперек, как и Лалуорт, и тут же поняла — что-то нарушало привычную картину. На стыке двух валунов у самого берега приливная волна образовала небольшую заводь, чего раньше никогда не случалось.
Сара подошла ближе и, прищурившись, стала всматриваться.
То, что она увидела, не укладывалось в голове. Сара изо всех сил зажмурила глаза и сжала зубы, надеясь, что страшное видение исчезнет.
Когда она вновь открыла глаза, картина изменилась, но совсем не так, как ей хотелось. Весь ужас был в том, что она обнаружила безжизненное тело Джаспера Уилмингтона. Некогда живой, веселый мальчик теперь предстал перед Сарой в мрачном трагическом свете, и казалось, чем дольше она смотрит на него, тем сильнее чувствует весь ужас произошедшего.
Сара, пошатываясь, отступила назад и зажала рот рукой, чтобы не закричать. В этот момент она услышала хлюпающий звук, как будто кто-то бежал по мокрому песку. Обернувшись, она увидела Найджела, который направлялся к ней.
— Быстро беги за папой! — крикнула она, указывая на тропинку в скалах.
Но Найджел не послушался и все продолжал бежать.
— Это Джаспер? — в панике закричал он.
— Уходи быстро! — сказала Сара, бросаясь навстречу брату. Она преградила ему путь и, взяв за руки, крепко сжала их. — Послушай меня, прошу…
Найджел пытался вырваться и заглянуть ей за спину.
— Найджел! — как можно строже сказала Сара, стараясь изо всех сил, чтобы голос не дрожал, когда ей удалось, наконец, заглянуть брату в глаза. — Иди! Сейчас же!
Найджел перестал вырываться, в его глазах было столько боли, что Сара уже была готова уступить.
Но в этот момент он вырвался и побежал к узкой каменистой тропинке так быстро, как будто сам дьявол гнался за ним по пятам.
Сара повернулась и пошла к заводи, заполненной приливной волной. Распухшее тело Джаспера колыхалось на волнах, неестественно согнутая рука цеплялась за мокрый песок. Девушка прошла по острым камням, не обращая внимания на боль.
Сара встала на колени у головы Джаспера, которая покоилась на камнях. Это был уже не тот подвижный улыбчивый подросток, которого она так хорошо знала. Он был жестоко избит, кости переломаны, все тело покрыто страшными синяками и кровью.
Сара инстинктивно протянула руку и провела по бровям мальчика.
Всего лишь несколько дней назад она так напугала его обещанием поцеловать, что он бросился наутек со всех ног — его молодое, крепкое тело с легкостью позволило ему избежать явной и непосредственной угрозы, с которой мог бы столкнуться любой мальчик его возраста. |