Блин, блин, sacré bleu и merdē!!!!
Джорджиальные словечки
«Агаду-у» — самая жуткая песня из всех, мною слышанных, она даже заняла первое место на конкурсе Евровидения. Наверное, в том году был конкурс на самую жуткую песню. Я все сказала. Ах да, и еще взрослые очень любят распевать ее в пьяном виде: ага-дуу-дуу… ага-дуу-дуу-дуу… И так до бесконечности.
Бутербросный сандвич — бутерброд, на который намазывается или кладется всякая «бросовая» муть из холодильника, т. е. остатки.
Ваза Ночная — это такая посудина, которую которые держат под кроватью. В давние времена бедный люд пользовался ночной вазой также и днем, потому что у них не было туалета. А потом они выплескивали содержимое прямо на улицу, попадая в прохожих. Именно так я представляю себе внутренний мир Линдси, поэтому она — Ваза Ночная
Взбивать перину — девичий вариант слова избить. Мы делаем это не так круто, как мальчишки, в основном мы толкаемся, щипаемся или колотим друг друга подушками.
Взрывоопасные трусы — надувные трусы для маленьких детей, заменяющие на воде спасательный круг. Взрывоопасными трусы становятся, если ребенка начинает пучить (н-р, мама накормила его жареной фасолью),
Герлянда — сочетание двух слов «герла» (девушка и гирлянда). Короче, герлянда — это такая девушка, которая вешается на парня (как Линдси).
Джорджиально — слово, которое я посвятила сама себе. Обозначает любые наилучшие качества (как правило, мои) в превосходной степени.
Дрочила — ласковое обращение маленького ребенка, который еще не испорчен жизнью и во всем видит только хорошее.
Костюм кошечки — карнавальный костюм-комбинезон с молнией спереди. Вечерний наряд. Читается, что это сексуально. Может, так оно и есть, но очень неудобно ходить в туалет.
Макрель — мерзкая девица с «мокрой» химией по имени Линдси.
Масонский фартук — не подумайте, что эта фартук домохозяйки. Масонские фартуки носят только мужчины, причем вовсе не трансвеститы. Что такое масоны и трансвеститы см. взрослые энциклопедии.
«Нудики» — это трусы, названные в честь нудистов, то есть полное отсутствие трусов.
Оттеночная пенка “Crazy Color” — это такая пенка, которой можно покрасить волосы и которая хорошо смывается. Crazy Color переводится как «сумасшедший цвет». Сумасшедший потому, что цвета самые невообразимые — синий, пурпурный, красный, зеленый.
«Палома» — это духи Паломы Пикассо; дочери известного художника Пикассо, того самого, что рисовал людей с глазами на щеках. По-моему, это уж слишком уж абстрактно. Абстрактное искусство тем и плохо, что любую туфту можно назвать гениальным творением. Люди, которые ничего не понимают в искусстве, так и говорят: «А что плохого в том, что корову художник изобразил похожей на обезьяну? Милочка, это же абстрактное искусство!..» Или я просто циник и сама ничего не понимаю?
«Парнокопытные» — это когда у парня есть девушка, а у девушки — парень, то ее «пара». «Беспарнокопытные» — это бедные несчастные одиночки.
ПВХ-пиджак — такую одежду из синтетического материала носили еще в доисторические времена, например, в фильме «Мстители» (Комедийный боевик:(The Avengers, 1961)). В нашем веке поли-винил-хлорид снова вошел в моду
Первалкашка — девочка одиннадцати лет, находящаяся на первой ступени средней школы. У них такие невинные лица, что так и хочется сделать какую-нибудь гадость.
Пижама — изначально одежда — унисекс для пижамных вечеринок, а поскольку такие мероприятия обычно длились до утра, народ заваливался спать прямо в пижамах. |