— Доброе утро, господин куратор, звонили? — Я специально пустил немного иронии в голос.
— Мечников, как же ты мне дорог! — Голицын тоже не остался в стороне, ответив мне тем же манером. — Давай, ноги в руки и в кафешку, надо кое-что обсудить.
— При всем уважении, я для начала приму душ и приведу себя в порядок, так что раньше чем через полчаса не ждите, — я усмехнулся. — Такой вариант подходит?
— Подходит. Давай в темпе вальса.
Закончив разговор, я направился в душ и наконец-то окончательно проснулся. Быстро закончив все процедуры утренней гигиены, я натянул чистый мундир и через десять минут уже сидел в кафе за столом и с интересом смотрел на нервничающего Голицына.
— Мечников, разговор у нас будет серьезным и конфиденциальным, — он наконец-то немного успокоился и посмотрел мне в глаза. — Старайся хорошенько запомнить все, что я сейчас скажу. В общем, сегодня вам предстоит бой с японцами. Насколько ты знаешь, в прошлом году в турнире победили мы, а в позапрошлом — они. Теперь эти веселые ребята с наглухо отбитыми мозгами решили, что надо взять реванш, а значит, победить вас надо любой ценой, — Голицын сделал глоток горячего кофе. — Поверь, эта команда будет отличаться максимально от всех, с кем вы дрались раньше, просто потому, что японцы куда больше смерти боятся подвести своего императора. А значит, ты должен быть готов к тому, что они попытаются сломать вас максимально жестко. Так вот, я хочу передать тебе по сути личную просьбу императора, и она такова: сломай их. Делай все, что угодно, но японцы должны уйти с арены переломанными.
— Я сделаю лучше, — усмехнувшись, я потянулся к свежим круассанам. — Зачем уподобляться им? Я сломаю их, но не физически, а психологически. Я сделаю так, что для нас это будет самым простым боем с начала турнира.
— Ты уверен, что справишься? — Голицын прищурился. — Смотри сам, если вы проиграете, никто вас, конечно, порицать не станет, но, скажем так, все будут разочарованы. Японцы и итальянцы, по сути, самые сложные противники, с которыми вам предстоит бороться.
— Я справлюсь, — у меня в голове уже вырисовывался план. — Конечно, если не будет никаких форс-мажоров, например, очередной команды мастеров, как у шведов.
— Этого точно не будет, — куратор отрицательно покачал головой. — Японцы помешаны на своих понятиях о чести, так что нарушать правила турнира они не будут. Но зато жди от них максимальной жесткости.
— Господин куратор, а почему вы говорите об этом только со мной? — я отставил кружку и притянул к себе тарелку с блинами. — Где остальные?
— Во-первых, потому что ты куда взрослее, чем кажешься, парень, — Голицын говорил максимально серьезно. — Твои одногруппники пока еще слишком наивны в некоторых аспектах, а мне нужен результат, а не очередной долгий разговор. А во-вторых, потому что их нет в академии. Князь Долгоруков привезет их прямо к арене. Так что пошли, сегодня мы едем вдвоем, — Голицын залпом выпил кофе и, подхватив пиджак, направился к выходу.
Я же с сожалением глянул на такие манящие свежие блины, но надо ехать, так что собрал всю волю в кулак и быстренько покинул кафешку.
* * *
Час спустя. Арена.
Как всегда, мы прошли через тройную проверку и, заехав на территорию арены, уже через минуту были в комнате, где я увидел помятые лица остальных членов нашей команды.
— Всем привет, — плюхнувшись на диван, я взял со стола бутылку с водой. — Судя по вашим лицам, отдых прошел бурно, да?
— И не говори, — Морозова улыбнулась, девушка выглядела лучше всех. — На самом деле мы и правда отдохнули очень хорошо, а лица помяты, потому что легли поздно спать.
— Хорошо, тогда давайте переодеваться, — я кивнул в сторону раздевалок. |