Он сказал, что Рорк построил его на костях копов-мучеников и что он не сможет успокоиться, пока это место и сам Рорк не будут уничтожены. И если он умрет до того, как отомстит за погибших, то этот долг перейдет к его сыну.
— Нужно остановить его, — Ева наклонилась к Дарсии. — Твои люди могут задержать Хейса?
— Сейчас займемся им, — ответила Дарсия, включая рацию.
— Он ничего не знает, — Белль медленно поднялась на ноги. — Или не хочет ничего знать. Дуглас уверен, что Рорк несет ответственность за то, что произошло в прошлом. Он убедил себя, что и вы тоже часть этого, лейтенант. Его разум уже не тот, что был раньше. Он медленно умирает, это просто убьет его. Пожалейте его.
Ева было жаль погибших копов и умирающего Скиннера, но все же она сказала:
— Спросите себя, миссис Скиннер, что сделал бы ваш муж, будь он на моем месте. — И добавила, — доктор Мира побудет с вами.
Она направилась к выходу вместе с Дарсией, когда они отошли на достаточное расстояние, Ева сказала Дарсии:
— Надо разделить их со Скиннером, прежде чем мы его схватим. И сделать это надо тихо.
Дарсия вызвала лифт:
— А ты безжалостная стерва, Даллас, не так ли?
— Если Скиннер не давал ему прямого приказа, то нет причин связывать его с Хейсом или производить арест, пока он поблизости. Боже, он же почти мертвец, — внезапно сказала она, когда Дарсия не ответила. — Какой к черту смысл впутывать его в это и перечеркивать полвека службы в полиции?
— Никакого.
— Я могу устроить еще один допрос Скиннера, попытаться увести его достаточно далеко, чтобы вы могли задержать Хейса.
— Ты отказываешься возглавить задержание? — удивленно спросила Дарсия, заходя в лифт.
— Я не была здесь главной.
— Да, черт возьми, не была. Но я возьму это на себя, — весело добавила Дарсия. — Как ты догадалась об отношениях Скиннера и Хейса?
— Отцы, их полно в этом деле. У тебя ведь он тоже есть?
— Отец? Разве у кого-то его нет?
— Это как посмотреть, — сказала Ева, выходя из кабины лифта в главный холл. — Я собираюсь найти Пибоди, у тебя тоже есть время собрать твою команду. — Она посмотрела на часофон. — Пятнадцати минут должно… Ну и ну. Посмотри-ка, кто находится в комнате отдыха.
Дарсия посмотрела в том же направлении, внимательно разглядывая группу людей, сидевшую за двумя столами:
— Похоже, к Скиннеру вернулось самообладание.
— Ему нравится быть на публике. Видимо, это бодрит его сильнее, чем таблетки. Мы можем этим воспользоваться. Давай подойдем, и я извинюсь за срыв семинара. Я постараюсь отвлечь Скиннера, разговаривая с ним. А ты скажешь Хейсу, что хочешь немного потолковать с ним по поводу Уикса и что не хочешь отвлекать Скиннера на рутинные вопросы. Сможешь сама его взять?
Дарсия недоверчиво посмотрела на Еву.
— Сможешь? — повторила Ева.
— Ну, хорошо. Давай так и сделаем. Тихо и спокойно.
Ева с Дарсией прошли уже половину холла, когда Хейс заметил их. Не успели они сделать еще два шага, как он бросился бежать.
— Черт возьми! У него инстинкты копа. Окружай с этой стороны, — приказала Ева и бросилась за ним через толпу. Она перескочила через изящную золотую цепочку, отделяющую холл от комнаты для отдыха. Люди закричали и расступились, давая Еве дорогу. Раздался звон разбитой посуды, упавшей с перевернутого стола. Ева мельком заметила Хейса, когда он проскользнул в дверь за баром.
Не обращая внимания на ругань официантов и клиентов, Ева перепрыгнула через барную стойку. |