Затем неторопливо отстегнула три нижние юбки. Сняв браслеты, она направилась к ночному столику, чтобы положить их в ларец. Кружевная ночная рубашка подчеркивала полноту.
"Эти венецианские кружева превосходны. Кольбер прав, что хочет начать их производство во Франции".
Анжелика подняла обнаженные руки, чтобы расстегнуть нитки жемчуга, которые она носила в волосах. Они упали на столик с тихим стуком. Анжелика присела на кровать.
Вдруг она услышала на лестнице тяжелые мужские шаги и звон шпор. Скорее всего это был Мальбран, учитель. Но шаги все ближе и ближе к ее двери. Внезапно Анжелика осознала, кто это может быть. Она вскочила, чтобы закрыть дверь на засов, но уже было поздно.
Маркиз дю Плесси де Бельер стоял в дверном проеме. На нем был серый охотничий плащ, а на ногах тяжелые сапоги, забрызганные грязью. В руке, обтянутой черной перчаткой, он держал хлыст.
- Добрый вечер, Филипп!
Сердце Анжелики колотилось от противоречивых чувств страха и радости. Как он был красив!
- Вы ожидали меня, сударыня?
- Да, конечно... я надеялась...
- Клянусь, вы храбрая женщина. Разве вы не считаете, что вам следует опасаться моего гнева?
- Да. И именно поэтому я считаю, что чем раньше мы встретимся, тем лучше. Ничто не лечит лучше горького лекарства.
Лицо Филиппа исказилось, гримаса безудержного гнева появилась у него на лице.
- Лицемерка! Предательница! Едва ли вы сможете убедить меня в том, что вы все время ждали меня. Ведь вы только тем и занимались, что старались обмануть меня. Вы получили две постоянные должности при дворе!
- Вы очень хорошо осведомлены.
- Конечно, - буркнул Филипп.
- И вам... вам, кажется, это не нравится?
Он резко щелкнул об пол кнутом. Звук показался Анжелике похожим на удар грома. Она в ужасе вскрикнула, забилась в кровать и заплакала.
- Не бейте меня, Филипп! - взмолилась она. - Подумайте о нашем ребенке!
Филипп замер. Глаза его округлились.
- О каком ребенке?
- Которого я понесла. О вашем ребенке.
Повисло тяжелое молчание, прерываемое всхлипываниями Анжелики. Маркиз снял перчатки и положил их вместе с хлыстом на ее ночной столик. Он подошел к жене, пораженно глядя на нее.
- Ну-ка, покажитесь, - он задрал ей ночную рубашку, затем откинул назад голову и громко расхохотался. - Боже мой, это правда! Вы брюхаты, как корова.
Он присел на кровать и притянул ее к себе.
- Почему вы не сказали мне раньше, я бы не стал вас так пугать.
Он встал с кровати, подошел к буфету и вытащил два стакана и бутылку вина, которая стояла там на случай прихода гостей.
- Давайте выпьем за него, даже если вы не хотите чокнуться со мной. Нам надо отпраздновать это событие.
Он осушил стакан и разбил его об пол, воскликнув:
- Да здравствует наследник Мирамон дю Плесси де Бельер! Вы не похожи на других женщин. Вы МОЯ жена!
И он широкими шагами вышел, оставив Анжелику с ее мыслями и какой-то надеждой.
***
Ранним январским утром, когда бледные лучи солнца, отраженные от снега, пробежали по занавескам ее комнаты, Анжелика почувствовала, что время ее пришло. |