Изменить размер шрифта - +
При каждом малейшем движении на нем трещит китель и на лице выступает пот. Офицер же розов, безус, женоподобен и гибок, как английский хлыст.

 

– Что вам угодно? – спрашивает их аптекарша, придерживая на груди платье.

 

– Дайте… эээ… на пятнадцать копеек мятных лепешек!

 

Аптекарша не спеша достает с полки банку и начинает вешать. Покупатели, не мигая, глядят на ее спину; доктор жмурится, как сытый кот, а поручик очень серьезен.

 

– Первый раз вижу, что дама в аптеке торгует, – говорит доктор.

 

– Тут ничего нет особенного… – отзывается аптекарша, искоса поглядывая на розовое лицо Обтесова. – Муж мой не имеет помощников, и я ему всегда помогаю.

 

– Тэк-с… А у вас миленькая аптечка! Сколько тут разных этих… банок! И вы не боитесь вращаться среди ядов! Бррр!

 

Аптекарша запечатывает пакетик и подает его доктору. Обтесов подает ей пятиалтынный. Проходит полминуты в молчании… Мужчины переглядываются, делают шаг к двери, потом опять переглядываются.

 

– Дайте на десять копеек соды! – говорит доктор.

 

Аптекарша опять, лениво и вяло двигаясь, протягивает руку к полке.

 

– Нет ли тут, в аптеке, чего-нибудь этакого… – бормочет Обтесов, шевеля пальцами, – чего-нибудь такого, знаете ли, аллегорического, какой-нибудь живительной влаги… зельтерской воды, что ли? У вас есть зельтерская вода?

 

– Есть, – отвечает аптекарша.

 

– Браво! Вы не женщина, а фея. Сочините-ка нам бутылочки три!

 

Аптекарша торопливо запечатывает соду и исчезает в потемках за дверью.

 

– Фрукт! – говорит доктор, подмигивая. – Такого ананаса, Обтесов, и на острове Мадейре не сыщете. А? Как вы думаете? Однако… слышите храп? Это сам господин аптекарь изволят почивать.

 

Через минуту возвращается аптекарша и ставит на прилавок пять бутылок. Она только что была в погребе, а потому красна и немножко взволнованна.

 

– Тсс… тише, – говорит Обтесов, когда она, раскупорив бутылки, роняет штопор. – Не стучите так, а то мужа разбудите.

 

– Ну, так что же, если и разбужу?

 

– Он так сладко спит… видит вас во сне… За ваше здоровье!

 

– И к тому же, – басит доктор, отрыгивая после зельтерской, – мужья такая скучная история, что хорошо бы они сделали, если б всегда спали. Эх, к этой водице да винца бы красненького!

 

– Чего еще выдумали! – смеется аптекарша.

 

– Великолепно бы! Жаль, что в аптеках не продают спиритуозов! Впрочем… вы ведь должны продавать вино как лекарство. Есть у вас vinum gallicum rubrum? [1 - vinum gallicum rubrum (лат.) – красное французское вино]

 

– Есть.

 

– Ну вот! Подавайте нам его! Черт его подери, тащите его сюда!

 

– Сколько вам?

 

– Quantum satis!.. [2 - Quantum satis!.. (лат.) – Сколько потребуется!..] Сначала вы дайте нам в воду по унцу, а потом мы увидим… Обтесов, а? Сначала с водой, а потом уже per se… [3 - per se… (лат.) – чистого…]

 

Доктор и Обтесов присаживаются к прилавку, снимают фуражки и начинают пить красное вино.

Быстрый переход