Изменить размер шрифта - +
Он подарил ей новое бриллиантовое колье и кольцо, которое она одела сегодня. Теперь Клер часто улыбалась, и ее веселье радовало душу Форчена. Ее платье было сшито из розового шелка, который он давно подарил ей… И он знал, что Клер ждала особенного случая, чтобы одеть его. Ему хотелось остаться с ней наедине. Всю эту неделю он провел со своей семьей, и теперь страстно желал отправиться с ней в путешествие, которого у них не было после свадьбы.

– Она очень красивая. Ты – счастливчик, – сказал Аларик.

Форчен повернулся к нему.

– Извини, что ты сказал? Аларик и Рафферти рассмеялись.

– Человек влюблен в свою жену, – произнес Хемптон. – Ты все равно не принимаешь участия в нашем разговоре, так что можешь идти к ней…

Улыбаясь, Форчен посмотрел на Рафа.

– Ты был прав, брат.

– Ты очень упрямый, но я знал, что она завоюет тебя.

– Слава Богу, что так случилось. Пойду найду Кэла и поговорю с ним.

– Не волнуйся за него, – остановил его Раф. – Он, София и Дарси не могут дождаться, когда возьмут к себе Майкла и Кайерана.

– Надеюсь, что смогу уговорить Клер. Она никак не решается оставить Кайерана на целую неделю.

– Он будет в надежных руках, – сказал Раф.

– Форчен ты слышал что-нибудь о Треворе Вентере? – спросил Аларик.

– Он уехал в Европу и собирается продать свой завод.

– Я слышал то же самое. Не думаю, что он вернется в Атланту. Говорят, что он продает и свой дом.

Форчен пожал плечами.

– Все-таки я хочу найти Кэла… Извините меня. Аларик, если возникнут проблемы на заводе, ты знаешь, где найти меня. Но можешь потревожить меня только в том случае, если нам грозит разорение, – улыбаясь, добавил.

– Должен признаться, что я завидую тебе. Ты ведь знаешь, я всегда был влюблен в нее…

– В Атланте много красивых женщин…

– Но таких, как в семье О'Брайенов, нет, – со вздохом ответил Аларик; Форчен и Раф рассмеялись.

Калеб разговаривал с Дарси, положив руку на плечо брата.

– Кэл, мы с Клер уезжаем, – сказал Форчен, подойдя к братьям.

– Мы позаботимся о Майкле и Кайеране. София не может дождаться, когда ей оставят малыша. А мы с Дарси будем развлекать Майкла.

– Не сомневаюсь в этом. Ты знаешь, где найти нас, если возникнут проблемы.

– Не беспокойся. Все будет хорошо.

– Спасибо. Если понадобится, я тоже помогу вам…

Калеб засмеялся.

– У нас уже было свадебное путешествие, но все же я ловлю тебя на слове.

– Всего хорошего, Дарси, – произнес Форчен, нежно похлопав младшего брата по спине. – Пора остановиться расти, иначе скоро не войдешь ни в одни двери.

Дарси улыбнулся.

– Майкл учится резьбе по дереву… Я сказал ему, что у нас впереди целая неделя, и мы хорошенько поработаем с ним.

– Спасибо вам обоим.

Форчен огляделся вокруг и увидел Клер. Она весело смеялась с Чентл. Он оставил братьев и подошел к жене.

– Пора ехать, Клер.

Она повернулась к нему с сияющим лицом и утвердительно кивнула.

– Я хочу поговорить с Майклом. Форчен взял Клер за руку, и они прошли в холл.

– Он держал Кайерана, а потом ушел… Они вышли на улицу и на заднем дворе увидели мальчика, играющего с Даниэллой и Джередом.

– Майкл, – позвала его Клер. Мальчик бежал к ним навстречу.

– Он вырос, – заметил Форчен.

Быстрый переход