Выиграешь ты заплыв или проиграешь, тебе придется говорить со зрителями. Поэтому лучше, если ты будешь просто смотреть. Тогда ты сможешь мне сказать, если кто-то попытается сжульничать. Будешь следить за часами и увидишь, если Альдо что-то там мудрит с результатами.
Я поневоле начала злиться.
– Но если предполагается, что я не стану участвовать в заплывах, то с какой радости мне учиться плавать?
– А почему бы и нет? – удивилась Бэй. – По-моему, это вполне естественно. Ведь наш папа умел плавать. Тебе вообще не кажется довольно глупым, что большинство из нас не умеют плавать, хотя мы и живем под водой?
– Нет, не кажется, – ответила я. – Если в стенах города когда-нибудь случится пробоина, мы все так и так погибнем.
– Выкинь из головы эти мысли, – велела сестренка.
И мы начали тренироваться вместе: день за днем, бок о бок – вот только в заплывах я никогда не участвовала.
Альдо возвращается с объявлениями, которые надо повесить на стену, и шорох бумаги возвращает меня к действительности.
– Я могла бы плавать на ее дорожке, – говорю я.
Участие в заплывах – это своего рода связь с Бэй. Возможно, мне удастся приглушить таким образом беспокойство, которое пожирает меня изнутри.
Альдо удивленно приподнимает брови. Нетрудно догадаться, что ему по душе эта идея, он ведь хитрый и в то же время ленивый – не придется никого искать на замену Бэй.
– Когда вы вместе тренировались, то были с ней на равных, – замечает он.
– Да, – киваю я, – я ничуть не хуже сестры.
– Лично я не возражаю, – говорит Альдо. – Но ведь необходимо, чтобы и другие участники заплывов тоже согласились на замену. И еще мне надо дать знать зрителям. – Альдо делает жест в сторону стойки, где обычно принимает ставки.
Я согласно киваю.
– Приходи завтра, я скажу, что они об этом думают, – заключает он. – Пока!
Но я еще какое-то время стою там и смотрю на гладкую бирюзовую воду плавательных дорожек. Альдо искусственно подкрашивает воду, чтобы она выглядела более заманчиво. Впервые после ухода Бэй я чувствую себя немного получше. Может, если получится физически себя вымотать, то хоть мозг отдохнет, пусть даже просто выключится, пока я буду плыть и смотреть на дно: ведь в этот момент у меня останется лишь одна-единственная цель.
– Рио, – произносит кто-то у меня за спиной.
Искорка оптимизма мгновенно гаснет, и я снова погружаюсь в мрачную пучину.
Я узнаю этот голос, хотя и давненько уже его не слышала. Если точнее, то с маминых похорон.
Она здесь.
Майра.
Мамина сестра.
Женщина-сирена, из тех, кого люди называют ведьмами.
Та, которая, как я думаю, могла убить нашу маму.
А как еще объяснить то, что тело мамы нашли на пороге ее дома? И почему Майра ни слова не сказала, даже никак не попыталась объяснить причину, по которой мама тогда побежала именно к ней?
Когда я поделилась с Бэй своими подозрениями, она мне не поверила:
– Не может быть, Рио, родная сестра на такое не способна. |