Изменить размер шрифта - +

Она одним прыжком подлетела к упавшему со стены Дэвиду. Тот хоть и стоял на ногах, но даже не успел поднять топоры для защиты — лисица схватила его за грудки, как котёнка, и с силой швырнула в стену. Он врезался мордой в бетон с таким хрустом, что я поморщился.

Одиночка попытался встать, вскинув один топор, который снова налился оранжевым светом, но Лиандра была быстрее: её кулак впечатался в его челюсть, отправив обратно в пыль. Второй удар — в грудь — и Дэвид задохнулся, в этот момент лисица выбила оба топора из рук. Он всё ещё дергался, пытаясь что-то сделать, но это всё равно что ребёнку с танком биться. Лиандра сделала подсечку и нависла над ним, её голос был холодным и яростным.

— Ну и отряд мне достался, — прорычала она, оглядывая нас всех. — Одни друг с другом собачатся, другой…

Она пнула Дэвида в бок, и тот зашипел.

— … Героев моих убивает, которые должны миссию выполнять. Ты, Дэвид Смит, не особо у нас умный, да?

Она схватила его за волосы, рывком подняла и ещё раз врезала кулаком в лицо. Кровь брызнула из его носа, но он только хрипел.

Рядом удивлённо вздохнул Юки, и я его понимал. То, с какой скоростью двигалась эта зверолюдка, не оставлял сомнений — это точно герой ранга Е, но что самое главное…

— Да она покруче, чем Василий в аэропорту двигается, — с придыханием сказал Димон, отряхивая себя от пыли.

Тем временем Лиандра наклонилась к Дэвиду ближе, её глаза сузились.

— Раз ты такой неадекватный полудурок, слушай сюда. Теперь будешь всегда в моём поле зрения. И если ты из него пропадёшь, уж поверь, я тебя мигом на тот свет отправлю. Понял?

Дэвид упёрто молчал, и она наградила его пощёчиной.

— Эй, ау? Я спросила, ты понял?

— Нифига себе скорость, — не удержалась Лена.

Дэвид, кашляя, выдавил:

— Я понял…

 

Глава 22

 

В глазах Дэвида горела злость, но нашему отряду было очевидно, что умирать он не хочет. Судя по тому, что мы о нём знали, парень явно фанател от силы и не хотел терять возможность получить ее еще больше.

Толпа вокруг разразилась хохотом, как только он ответил. Макс, Рик, и другие команды, даже мои ребята не удержались от ухмылок. Как же жёстко она поставила его на место.

Я сам не удержался и хмыкнул. Смит, который минуту назад строил из себя великого воина, теперь валялся в пыли, как побитый пёс. Даже его новое крутое оружие ему не помогло. Дэвид сжал кулаки, но молчал, только сверлил нас взглядом.

Лиандра выпрямилась, её хвост хлестнул воздух.

— Ты, — бросила она одиночке голосом, полным презрения. — Думал, тебе так просто всё сойдёт с рук? Убийство двух героев на старте миссии? Правильно, что над тобой ржут. Вот и походишь рядом со мной на привязи как пёс. До тех пор, пока не уяснишь, как себя вести на серьёзной миссии Иггдрасиля!

Она развернулась к остальным отрядам своей команды.

— И вы! Похоже вы тут не все поняли, куда попали! Ничего, скоро узнаете. Я сейчас вернусь, и только попробуйте выкинуть снова подобный номер.

Лисица развернулась и пошла прочь, но, отойдя на пять шагов, резко обернулась:

— Я не поняла, Дэвид. Ты что, не слышал, что я сказала?

Одиночка сжал губы и двинул за Лиандрой, а я усмехнулся.

Вот это поворот!

Когда они скрылись в толпе, Макс повернулся к Кате:

— Слышь ты, подстилка. Нехрен мою команду оскорблять, — рявкнул он. — Такие вещи не прощаются, поняла? Чё это ты такая смелая стала?

Катя фыркнула, скрестив руки.

— Не советую так со мной разговаривать, Туляков Максим. Я знаю, что ты в клане Орловых, завербованная псина. Лучше закрой рот, пока живой на родной планете.

Димон добавил:

— Что вас так и тянет на разборки, а? — он ткнул пальцем в Макса.

Быстрый переход