Изменить размер шрифта - +
Казалось, она вот-вот расплачется. Монти молил Бога, чтобы этого не произошло: он совершенно не знал, как вести себя с рыдающими женщинами.

Набравшись храбрости, он сел рядом с Айрис и обнял ее.

– Все уже кончилось. Ты в безопасности. Содрогаясь от рыданий, девушка бросилась ему на шею, вцепилась обеими руками в ворот рубашки, как будто боялась, что поток слез унесет ее прочь и разлучит с Монти. Рандольф чувствовал себя непривычно растерянным и неуверенным. Он обхватил ее другой рукой, дал ей выплакаться, чтобы отвести душу. Все еще сжимая рубашку обеими руками, Айрис постепенно начала приходить в себя.

– Спасибо. Ты спас мне жизнь, – пробормотала она.

– Я не мог поступить иначе, – с улыбкой произнес он в ответ. – Ведь после всех хлопот, которые возникли у меня из-за тебя, я никак уж не могу оставить тебя одну.

Несмотря на пережитый страх, девушка улыбнулась. Она вспомнила, как в детстве забралась на гору, оправдывающую свое название, – Девилз Гус – только потому, что Монти запретил ей делать это. И ему пришлось тоже взбираться вслед за ней и помочь ей спуститься, приспособив для этой цели веревку от сбруи. При спуске он упал, но не выдал девочку, а объяснил все свои многочисленные синяки и шишки тем, что лошадь встала на дыбы и сбросила его.

– Мне следовало бы прислушаться к твоим словам, что быки опасны, – произнесла Айрис.

Наконец-то эта взбалмошная девчонка признала его правоту! Однако Монти вовсе не чувствовал себя победителем. Он не испытывал ничего, кроме растерянности. Впрочем, в этом не было странного – ведь когда рядом Айрис, все становится с ног на голову.

– Что, черт побери, все это значит? – возмутился повар, возвращаясь в лагерь из своего укрытия среди деревьев у реки.

Айрис мгновенно почувствовала, как Монти тут же ушел в себя, оборвав ту тонкую ниточку, которая сблизила их на время. Чувство духовной близости было незаметным для постороннего взгляда, но девушка уловила его и сожалела о потере.

– Покажите мне того идиота, который отпустил мисс Ричмонд в прерию без лошади! – потребовал юноша, вставая на ноги и помогая подняться Айрис.

– Клянусь, она сама.

Девушка увидела, как нахальный парень, которого она хорошо запомнила, спрыгнул с дерева и привязывал к стволу веревку, делая загон для лошадей.

– Она никому не говорит, что собирается предпринять.

– Ну да, у вас нет глаз, чтобы присмотреть за ней, – нахмурился Монти.

Айрис хотела было сказать ковбою, что Монти опасен во гневе, но тому, казалось, не было никакого дела до опасности. Он не спеша, вразвалочку подошел к ним.

– Я был занят. Я ел! – заявил он тем же дерзким тоном, которым говорил и с Айрис.

Монти схватил парня за горло.

– Ты, трусливый кусок дерьма, еще пожалеешь, – пригрозил он, тряся ковбоя так, что будто хотел вытрясти из него душу. – Ты получишь по заслугам.

– Вы не имеете права бить меня, – задыхаясь, пробормотал тот. – Я не у вас работаю.

Наглец попытался придать своему лицу прежнее наплевательское выражение, но девушка заметила страх в его глазах. Монти знали все, он имел скверную репутацию.

Рандольф небрежно отшвырнул от себя парня, как обычно отбрасывают огрызок от яблока.

– Собирай свои шмотки и убирайся. Если ты еще будешь здесь, когда я приеду в следующий раз, тебе уже не придется ни о чем беспокоиться.

Ковбой повернулся к Айрис, как бы ища защиты, но девушка все еще была поглощена мыслями о чудесном спасении. В этот момент в лагерь вне себя от ярости ворвался Фрэнк.

– Вы понимаете, что чуть не вызвали панику среди скота? – набросился он на Монти.

Быстрый переход