И никто из профи не верит. Задача была простейшая: выбить камень противника из дома так, чтобы вылетел и свой. А она толкнула снаряд недостаточно сильно. И сделала это намеренно, чтобы мы проиграли.
— Но что ей это дало?
— А разве не понятно? — усмехнулась Климова. — Она не выбила свой камень из дома этим ударом, но зато выбила из главных тренеров меня. Красивый удар, не так ли? Как керлер, я его оценила по достоинству, но как тренер… — Она резко замолчала.
Он тоже молчал, боясь ее спугнуть.
— Особенно красиво смотрятся двойные или тройные тейк-ауты, — вновь заговорила Калерия. — Но это уже великое искусство. Представь: три снаряда разлетаются в разные стороны, при этом все камни одного цвета остаются неподвижными. Необходимо точно рассчитать траекторию разлетающихся камней, чем она выше, чем дальше друг от друга находятся камни, а для этого надо запустить снаряд с силой, но чтобы он при этом закрутился очень слабо. Это ювелирный бросок и необычайно красивый. Вообще в керлинге много красивого. К примеру, подъем. Своим камнем надо подтолкнуть свой же, чтобы поставить его на нужную точку. Или втолкнуть свой камень в дом, а камни соперника оттуда вытолкнуть. При этом борются два скипа, каждый со своей тактикой. Кто-то предпочитает ставить перед домом защитника — гарда, или даже защитников. Кто-то идет напролом. Иные это совмещают. Самые искусные.
— Как играла Лукашова? — спросил он.
— Разнообразно. Она неглупа. Но характер… — Калерия аж передернулась. — Почему-то она решила, что мой опыт ей не нужен, что сама со всем справится.
— И кто теперь ее заменит?
— Кто у нас будет скипидарить на олимпийской поляне? — усмехнулась Климова. — Еще не решили.
— Прости, что?
— Скипидарить — быть скипом. Капитаном. От которого на поляне, иначе, на поле для игры в керлинг, зависит все. Место вакантно.
— Разве не Свиридова?
— Свиридова Олимпиаду сольет, — твердо сказала Калерия.
— Почему ты так думаешь? Потому что она старая?
— У нее нет контакта с игроками даже ее команды. С ней что-то происходит в последнее время. А что — я сама пока не пойму.
— Может, это она устранила Лукашову? А теперь мучается угрызениями совести.
— Для нее это был единственный шанс попасть на Олимпиаду.
— Лера, кто сделал тот бросок?
— Я не видела. Слушай, по-моему, я свой номер отбыла, — резко сказала Калерия. И демонстративно посмотрела на часы. — Провела с тобой достаточно времени, дабы закрепить в сознании масс мысль, что я твоя любовница, и прочитала тебе краткий курс истории керлинга.
— Очень уж краткий, — пожаловался он.
— Вся эта информация есть в инете. И даже больше. Не ленись — почитай. А я пойду спать.
Он уже понял: уговаривать бесполезно. Как только речь заходит о покушении на Алину, Климова замыкается в себе. Она, безусловно, знает, кто сделал тот смертельный бросок. Но покрывает преступника. Либо сама является преступницей. А не скрывает свою вражду с Лукашовой лишь потому, что все об этом знают и обязательно расскажут.
«Могла или не могла?» — гадал он, глядя, как Климова идет к двери. На столе осталась недопитая чашка зеленого чая.
— До завтра, — бросила она перед тем, как закрыть дверь.
Он даже сказать ничего не успел.
«Зачем она приходила?» Он понял, что имеет дело с человеком, который привык рассчитывать все свои ходы, хорошим психологом, обладателем устойчивой нервной системы. |