Аня взяла себя за виски, пытаясь унять стук в голове, заглушающий все мысли.
В комнату, теперь уже не казавшуюся Ане такой сказочной и прелестной, постучали.
— Да, дорогой! — откликнулась пожилая дама, давая понять, что хозяйка в этом доме она, и будто забыв, что Анна полураздета.
Дверь открылась, и Эрвин Ламар явил взору двух женщин свою совершенную красоту и великолепную улыбку. Анне тут же захотелось расцарапать его самодовольное лицо.
— А вот и мой внук! — гордо заявила старушка.
Эрвин подошел к окаменевшей Анне и поцеловал ее в щеку.
— Привет, дорогая, ты уже познакомилась с бабушкой? Рассказала о том, что у нас скоро свадьба?
— Да я… — начала Аня, но была прервана Эрвином. Он заговорил с ней на итальянском языке.
— Ради бога, помолчи! Предлагаю любые деньги и исполнение всех твоих желаний, только соглашайся со всем! Не ради меня, а ради бабушки, у нее рак, и ей осталось совсем немного.
— А почему мне должно быть дело до тебя и твоей бабушки? — удивилась Аня, тоже заговорив на итальянском языке, который учила дополнительно. — И откуда тебе известно, что я знаю этот язык?
— Я подготовился, прочел твое досье, кстати, там не сказано, что ты способна обидеть старого человека.
— Значит, это все подстава? Меня обманули, что я буду работать переводчицей? Кто такой этот Марат, который привез меня сюда? Мошенник, как и вы? — перешла на «вы» Анна, чтобы держать его на расстоянии.
— Марат — профессиональный русский актер, мой друг, он ни в чем не виноват, я его уговорил.
— Значит, вы не добились от меня, чего хотели, по-хорошему и решили взять силой? — возмутилась Аня. — У вас преступные наклонности, господин Ламар.
— Так исправьте меня, то есть мои наклонности, — предложил ей Эрвин.
— Я не исправительная колония.
— Дорогие мои, — прервала их перепалку старушка, — я, конечно, понимаю, что вы готовы вечно говорить о любви, но, может быть, будете это делать на языке, понятном мне?
— Прости, бабушка. — Эрвин подошел к ней и поцеловал в лоб.
— Ариадна, — представилась она Анне.
— Очень приятно, — буркнула девушка, явно покривив душой.
— Я не могу сказать, Эрвин, довольна ли твоим выбором, я совсем не знаю Аню и очень хочу познакомиться с ней поближе, — сказала госпожа Ламар, рассматривая девушку, словно подопытную мышь. — Красивая, русская, знает язык… и что? Не более того! А мой Эрвин — завидный жених, поэтому я бы хотела понаблюдать за ней, да еще и с Ингой ее сравнить, — упрямо поджала губы старушка.
Аня думала о том, что должна запастись терпением для общения со смертельно больным человеком, и о том, что загадочное имя Инга она слышит уже во второй раз.
— Кто такая Инга, дорогой? — обратилась Анна к Эрвину, сдвинув брови к переносице.
Он, несколько смутившись, опустил голову.
— Это выдумка бабушки.
— Эта выдумка очень даже реальна! — тут же откликнулась старушка, с охотой пояснив: — Инга — дочка наших соседей, тоже выходцев из России. Прекрасная девочка! Просто фея! Долгое время жила в Англии, а тут приехала — наливная ягодка! Я не знала, что Эрвин уже нашел себе невесту, и предложила Инге своего внука в качестве жениха.
— Ты не очень умно поступила, бабуля, тем более без моего ведома, — поцеловал Ариадну Эрвин.
— Ай, прекрати! На тебя рассчитывать, так внуков, то есть правнуков, не дождешься! Инга расплакалась от счастья у меня на плече, сразу признавшись, что влюблена в Эрвина еще с детства, — обратилась она к Анне. |