Однако отсутствие боевых систем мало кого вводило в заблуждение, поскольку подлодка являлась еще и прототипом нового поколения торпедных подводных лодок — меньших по размеру, более быстроходных и эффективных в поражении целей.
Формально находясь на стадии испытаний, «Полар сентинел» была приписана к дрейфующей полярной станции «Омега», построенной на льду Арктики по совместному проекту ряда государственных научных учреждений, включая Национальный научный фонд и Национальное управление по исследованию океанов и атмосферы.
Всю последнюю неделю экипаж занимался установкой метеорологического оборудования на поверхности ледяного поля. Это позволяло ученым на станции отслеживать изменения погодных условий. Лодка несколько раз всплывала через расщелины между льдинами и широкие полыньи, покрытые тонким слоем льда. Но час назад они наткнулись на этот ледяной Эверест.
— Вот это айсберг, черт побери! — присвистнул Брэтт.
— Правильнее сказать — ледяной остров, — вмешался посторонний голос.
Перри оторвал взгляд от перископа.
Седоволосый мужчина с аккуратно подстриженной бородкой, пригнувшись, протиснулся в рулевую рубку через люк, ведущий в исследовательские отсеки на носу лодки. Доктора Оскара Уиллига, шведского океанографа, сопровождал молоденький лейтенант. Стареющий, но крепкий и суровый на вид швед небрежно махнул в сторону видеомонитора и приветственно кивнул Перри.
— Вид из «циклопа» намного лучше. Кстати, доктор Рейнольдс интересуется, не хотели бы вы присоединиться к нам. Мы сделали довольно любопытное открытие.
После долгой паузы Перри кивнул, сложил рукоятки перископа и повернул рычаг гидравлического привода. Труба перископа из нержавеющей стали плавно ушла в металлический кожух.
— Коммандер Брэтт, передаю вам управление лодкой, — сказал он, спустившись с платформы, на которой размещался перископ, и направился к доктору Уиллигу.
Брэтт вопросительно приподнял густую бровь.
— Вы собрались в «циклоп», когда вокруг столько льда? Я бы на это не отважился. У вас железные нервы, командир.
— Не железные. — Перри постучал по корпусу лодки. — Титановые.
Его помощник усмехнулся, оценив шутку.
Подойдя к шведу, Перри заметил, как возбужденно сверкают его глаза.
— Я в жизни не видел ничего подобного. Это потрясающее зрелище! — воскликнул Уиллиг.
Перри провел рукой по коротко остриженным рыжим волосам и жестом пригласил профессора проследовать в носовой отсек. Тот кивнул, повернулся и продолжил восторженно описывать ледяной остров, как будто читал увлекательную лекцию в Стокгольмском университете:
— Такие острова встречаются очень редко. Они образуются, когда гигантские айсберги откалываются от материковых ледников. Океанские течения относят эти ледяные горы к Полярному кругу, где они вмерзают в полярную шапку. Долгие годы они тают, снова замерзают и в конце концов становятся частью ледяного покрова. — Профессор обернулся и посмотрел на капитана, прежде чем протиснуться через переборочный люк. — Ну, это чем-то напоминает миндаль в шоколаде.
Перри, имеющий рост метр восемьдесят, согнувшись чуть ли не вдвое, последовал за ним.
— И что же вы такое там обнаружили? Почему доктор Рейнольдс настаивает, чтобы мы тщательно изучили этот «миндаль»?
Уиллиг кивнул и двинулся по коридору через исследовательские отсеки подлодки.
— Это не просто редкое явление. |