|
Ее сердце билось как бешеное, подгоняемое той борьбой, которая шла внутри ее. Вожделение и… страх. Она не привыкла к этому, не знала, как утолить возникшую жажду. Она боялась его, но еще больше боялась себя.
– Леди Денмор… – Сомерхарт взял ее за локоть и подвел к большому окну, которое смотрело в темноту. – Скажите мне, что не так?
– Вы. Вот что не так.
– Я просто пытаюсь накормить вас.
– Глупости. Вы стараетесь обольстить меня. А я уже объяснила, что…
– Да, вы объяснили. – Он задернул штору и подвел ее к диванчику у окна, его плечи, поражавшие своим размахом, нависли над ней. – Вы были очень грубы… и высокомерны. Вот почему я удивлен, видя, что вы струсили.
– Да, струсила. Да, я боюсь вас. Пожалуйста, оставьте меня.
Он приподнял ее лицо за подбородок, и Эмма посмотрела ему в глаза.
– Боитесь? – прошептал он. – Или что-то вроде этого? Но непохоже, что вы боитесь, леди Денмор. Вы выглядите взволнованной и немножко злитесь. – Его пальцы прошлись по ее подбородку, заставляя ее дрожать.
– Я злюсь, потому что вы преследуете меня.
– Я не намерен набрасываться на вас в темном коридоре. Но вы же контролируете себя, тогда почему вы так расстроены?
Она покачала головой и сделала еще один глоток.
– Кто-нибудь говорил вам, леди Денмор, что вы пьете как сапожник?
– Скорее, как матрос, это более верное сравнение.
– Ха! Девчонка-сорванец! – Он покачал головой. – Подвиньтесь.
Она подвинулась в сторону, и он сел на полукруглую кушетку, стоявшую в небольшой нише в стене. Он расположился точно напротив Эммы. Его руки напротив ее рук. Его бедра напротив ее бедер. Если бы она наклонилась, ее голова точно легла бы на его плечо. Если она поднимет глаза, его губы найдут ее поцелуй.
– Сколько вам было, когда вы вышли замуж?
– Девятнадцать, – без промедления ответила она.
– Вы были счастливы в этом браке?
– Я не была несчастлива. Лорд Денмор был прекрасным человеком, и моя семья была принята в свете.
– Значит, вы были местной достопримечательностью, то есть мисс, которая привлекла внимание пожилого джентльмена?
– Да.
– Дочь сквайра?
– Я не выросла в таверне, если вы об этом спрашиваете.
Его плечи коснулись ее.
– Нет, вы прекрасно воспитаны, по крайней мере по сравнению с остальными.
Эмма улыбнулась и сделала еще один, на этот раз маленький глоток.
– Вы тоскуете по нему? – спросил Сомерхарт тихим проникновенным тоном.
Она была поставлена в тупик этим неожиданным вопросом. Никто не спрашивал ее об этом. Все полагали, что она счастлива избавиться от уз брака по расчету, и она думала, что, возможно, это так бы и было. За исключением того, что лорд Денмор приходился ей дядей и любил ее. Он заботился о ней и дал ей настоящий дом на короткий, счастливый момент ее жизни.
– Да, – наконец ответила она, испугавшись, когда ее голос дрогнул. Она кашлянула, чтобы прогнать набежавшие слезы. – Он погиб во время пожара, вы знаете. Он не болел, и это было так внезапно.
– Мне очень жаль.
Эмма кивнула и быстро допила шампанское.
– Теперь вы видите, Сомерхарт, я закоренелый игрок и злоупотребляю спиртным, но к тому же я респектабельная провинциальная вдовушка. Скучная и абсолютно не готовая к скандальной связи с блестящим герцогом.
– Хм-м…
Она знала, что должна встать и освободиться от этой интимной близости. |