| – Но посмотрю только первые три забега. – Попробуй поговори еще раз с Билли Серлом. Вразуми его. – Попробую, – обещал я. – Но он настроен решительно. И даже вроде бы напуган. – Все это выглядит как-то подозрительно, – заметил Патрик. – Но мы обязаны выполнять пожелания клиента. И не можем всякий раз взваливать ответственность на вышестоящие инстанции, они не поощряют неразумных действий с нашей стороны. – Да, но мы обязаны сообщать о каждом случае, который выглядит противозаконным, на наш взгляд. – Разве у тебя есть доказательства того, что он затеял что-то незаконное с этими своими вложениями? – Нет. – Я выдержал паузу. – Интересно знать, нарушать правила скачек – тоже противозаконно? – Вводить в заблуждение людей, делающих ставки, незаконно. Помнишь тот случай в Бейли, несколько лет назад? Я помнил. Еще как помнил! – Билли сказал, что задолжал какому-то парню. Вроде бы ему нужно отдать сто кусков. Это очень большой долг. Может, он в сговоре с каким-то букмекером? – Играть на тотализаторе – это не противозаконно, – заметил Патрик. – Может, и нет, – согласился я. – Но профессиональным жокеям строго-настрого запрещается делать ставки на скачках. – Это не наши проблемы, – сказал он. – И когда станешь задавать вопросы Билли Серлу, умоляю, будь осторожен. Ведь мы обязаны соблюдать конфиденциальность в делах с нашими клиентами. – Конечно. Ладно, увидимся в конторе завтра. – Хорошо, – ответил Патрик. – И да, вот еще что. Вчера звонил тот полицейский, спрашивал тебя. – На мобильник он мне позвонить не мог. Эта чертова штуковина здесь не ловит. Мать живет в дыре, где сигнал не проходит. – Теперь это все неважно, поскольку он был очень груб с миссис Макдауд, и та отказалась дать ему твой номер. Просто сказала ему, что ты недоступен. Я рассмеялся. Добрая старая миссис Макдауд, одна из наших бесстрашных секретарш в приемной. – Так чего он хотел? – спросил я. – Вроде бы они хотели, чтоб ты вместе с ними сходил на квартиру Геба. Что-то такое, связанное с его убийством. – Он продиктовал мне номер полицейского, я вбил его в память своего телефона. – Позвони ему, ладно? Не хочу, чтоб миссис Макдауд арестовали за противодействие полиции. – Ладно, – сказал я. – Тогда до завтра. И я тут же набрал номер старшего инспектора Томлинсона. – А, мистер Фокстон, – бросил он. – Рад, что вы позвонили. Как самочувствие? – Лучше не бывает, – ответил я, несколько удивленный тем, что он задал этот вопрос. – А ваша нога в порядке? – Простите? – Палец, – пояснил он. – Секретарша сказала, что вам делали операцию. Удаляли вросший ноготь. – А, это. – Я с трудом подавил смешок. – Спасибо, палец в полном порядке. Чем могу помочь? – Скажите, у мистера Ковака были финансовые затруднения? – спросил он. – В каком смысле? – Ну, были ли у него долги? – Насколько мне известно, нет, – ответил я. – А почему вы спрашиваете? – Скажите, мистер Фокстон, вы достаточно хорошо себя чувствуете, чтоб посетить вместе с нами дом мистера Ковака? Я бы хотел обсудить с вами кое-что, к тому же вы являетесь его душеприказчиком. И на то, чтоб изъять некоторые необходимые для расследования предметы из его квартиры, необходимо ваше разрешение.                                                                     |