Выпей вина, и потолкуем.
Джейк пересек комнату. Ему пришлось согнуться вдвое, чтобы пройти под низким сводом. Он подумал, что та большая комната внизу этому гному, наверное, кажется втрое больше. Он сел напротив Мордота, взял у гнома стакан с темной мерцающей жидкостью и сделал осторожный глоток. Жидкость оказалась ароматной и очень приятной на вкус.
– Красиво тут у вас, – сказал Джейк, чувствуя необходимость начать вежливую беседу, прежде чем переходить прямо к просьбам.
– Я с помощью своей магии все переходы превратил в жилые помещения. Я всегда считал, что жилище человека должно быть настолько большим, насколько он может себе позволить. Это лучшее, чего я сумел пока добиться, но у меня большие планы.
Джейк отпил еще немного вина.
– Тебе что-то от меня нужно? – спросил Мордот, занявшись колкой льда.
– Да.
– Если это в моей власти, ты получишь то, чего просишь.
– Мою жену похитили. Я хочу ее вернуть.
– А кто твоя жена?
– Черин, Ведьма Глаз-Горы.
– Багровая Ведьма! – удивленно произнес Мордот.
– Она самая.
– Трудно поверить...
– Это правда.
– Ты говоришь, вы женаты...
– Мы собирались пожениться.
– И ты не обладаешь Даром!..
– И от этого я становлюсь существом второго сорта? – выпалил Джейк, внезапно ощетинившись.
Возможно, он совершил ошибку, послушавшись той старой ведьмы. Быть может, ему надо было действовать в одиночку.
– Нет-нет, – сказал Мордот. – Извини, если я показался тебе каким-то расистом. Просто я удивлен. Ни один Одаренный, насколько мне известно, не сумел покорить Черин. Я поражен, что это удалось тебе, мой мальчик. Странно, что она не испепелила тебя, когда ты впервые попробовал к ней подойти.
– Она не могла.
– Да?
– Одаренные не могут причинить мне вреда. Они могут делать мне только добро. Такой уж защитой одарила меня волшебница Келл.
– Понимаю. И поздравляю с тем, что ты смог завоевать такую прекрасную женщину.
– Но ее похитили. И если я ее не выручу, она никогда не выйдет за меня замуж.
– Но кто смог похитить Черин? Она вполне способна защитить себя собственной магией. Наверняка это...
– Это был король Лелар. Точнее, та старая колдунья, которую он послал, чтобы проделать эту грязную работу.
Мордот понимающе кивнул:
– Я знаю эту старую колдунью.
– Это она посоветовала мне пойти к тебе.
– Да. Да, конечно. Она служит Лелару, но против собственной воли. Я знаю, что он ее захватил, но знаю также, что ему так и не удалось укротить ее полностью.
Джейк ерзал на подушках. Он уже допил вино, но не хотел беспокоить Мордота, который сидел неподвижно, закрыв глаза и насупив брови. Карлик что-то обдумывал. Наконец Джейк почувствовал, что не в силах более сдерживаться.
– Ты мне поможешь?
– Я...
– Я знаю, что ты тоже служишь Лелару. Но я надеялся, что в какой-то степени ты независим, как та старая колдунья.
Мордот рассмеялся, но это был не очень веселый смех.
– Да, так и есть. И я попытаюсь тебе помочь. Я не могу провести тебя в Замок и обеспечить тебе победу, поскольку Лелар обладает надо мной слишком большой властью. Но я мог бы... – Его голос затих.
– Да?
– Поведать тебе, что ждет тебя в будущем.
– Но чем же это поможет, если будущее сулит мне страдания и смерть?
– Ну... – Мордот усмехнулся, налил себе полный стакан и выпил его одним глотком. |