Изменить размер шрифта - +
Эскадрон каждый день поднимался в небо. Истерзанный, обескровленный маленький отряд дрался не на жизнь, а насмерть. Два, три, а то и четыре вылета за день.

Чаще всего приходилось драться над Дуврским плацдармом. Прикрывать свои бомбардировщики, удерживать небо над головами пехотинцев, отражать налеты «Юнкерсов» и русских ДБ-3. Работы «Спитфайрам» было много. Смертельно уставшие, еле волочившие ноги, с осунувшимися, заостренными чертами лица и горящими глазами люди вновь и вновь садились в кабины истребителей и шли в безнадежные атаки против накатывающихся на Остров волн самолетов.

Люди сгорали как спички. Каждый день, на аэродромы Южной Англии перелетали свежие эскадроны из северных авиагрупп, и каждый день составлялись многострочные списки потерь. 54-й эскадрон успел получить полдюжины новых самолетов, но за четыре дня боев опять сократился до четырех истребителей.

В последние вылеты они ходили двумя парами. Капитан Мазефильд со своим бессменным, живучим Филиппом Россом и везунчик Чарли Стоун со своим ведомым лейтенантом Барнетом. При этом Уилли Барнет успел сменить «Спитфайр» на новенький американский Р-40 "Вархавк".

Сводки с фронтов приходили несвоевременно и крайне противоречивые. Зачастую, увиденное своими глазами абсолютно не стыковалось с новостными сообщениями по радио и газетами. Было бы у людей время обдумать, сравнить официальные заявления и разворачивающуюся прямо перед глазами картину вражеского наступления, не избежать стойкой шизофрении. Рассудок не выдержал бы попыток совместить эти несовместимые картины в одно малопротиворечивое целое. К счастью, свободного времени не было. Даже на сон.

Утром 29-го октября вернувшиеся с боевого задания летчики получили приказ немедленно приступить к патрулированию водного пространства на северных подступах к проливу Па-де-Кале. Дежурный офицер, сам с красными от бессонницы глазами, спокойным голосом доложил приказ командира сектора спрыгнувшему на землю с крыла самолета капитану Мазефильду и молча опустился на мокрую от дождя траву.

— Мы же не морская авиация, дерьмо собачье! — в сердцах выругался командир.

— Нет больше морской авиации, в нашем районе точно нет — невозмутимо заявил лейтенант Меррик из позиции, лежа на боку.

В любой другой ситуации, в любой другой воинской части такое вопиющее нарушение субординации расценивалось бы как настоящий мятеж, не меньше. В любой другой кроме 54-го истребительного эскадрона и именно утром 29-го октября. Генри Меррик уже 26 часов не покидал пост дежурного по аэродрому. Потому как он единственный кроме летчиков имел допуск к управлению полетами, и у него не было самолета.

Капитан Мазефильд сам устал как собака, поэтому не нашел ничего лучшего, кроме как рухнуть на землю рядом с Мерриком. Вскоре к ним присоединились остальные летчики эскадрона. Целых четыре бойца, включая командира.

Механики и технические специалисты, не мешкая, взялись снаряжать самолеты к очередному вылету, а пилоты лежали на земле под пляжными зонтиками, подложив под головы парашюты. Зам. по технике вовремя заметил, что с неба сыплет мелкая морось, и послал двух механиков соорудить над отдыхающими летунами временную защиту от дождя. Ничего другого кроме солнечных зонтов на аэродроме не нашлось, но никто не жаловался.

Через два часа четверка истребителей оторвались от летного поля и взяла курс на восток. Летчики могли позволить себе поворчать на командование, а саботировать приказ, нет. Понятно, что майор Коллинз с радостью послал бы на патрулирование свежий эскадрон, дал бы отдых потрепанным в боях частям, обеспечил бы всех пополнением, новыми машинами и первосортным бензином. Другое дело — ничего этого у начальника сектора D 11-й авиагруппы не было. От сектора осталось то два обгрызенных как кость эскадрона. А задачи ставят как перед полноценным авиакрылом.

Пролетая над устьем Темзы Чарльз обратил внимание на стоящие на якорях приземистые, увенчанные массивными башнями мониторы.

Быстрый переход