Изменить размер шрифта - +

И сказал человек в златотканной дхоти: "Тот, передний, навряд годен для войны! Уберите его. Как вы не поймете, что в бою мне нужны сильные слоны?"

Был поставлен другой впереди колонны, а к слону подскакал воин на коне, в бок кольнул -- мол, шагай! -и погнал к загону, где носили слоны бревна на спине.

Там стоял человек с плеткою витою. Посмотрел свысока, потен и устал. "Боевой... Да к тому ж, вышедший из строя. Кто ж такого возьмет на лесоповал?"

...Слон стоял и стонал человечьим стоном, облепила мушня рану на боку. Боевые слоны, алые попоны, протрубили вдали плач по старику.

* * *

Роты двигались на Трою... Впрочем -- эка незадача! -в древней Греции герои не поротно шли. Иначе я рассказ начну: на Трою орды шли... и вновь напутал! Как делили там героев, разве вспомнить за минуту? Батальоны? Легионы? Полной точности не надо! Шли пехотные колонны к Карфагену, к Сталинграду... Расточители монеты, пожиратели припасов -шли под сильные куплеты, чтобы стать кровавым мясом. Чтобы птичьим стать обедом шли, тащя мечи-винтовки... И брели за войском следом нерожденные потомки.

ПИЛИГРИМ

Заляпано небо нечистою охрой и музыки нет -- захлебнулась и сдохла... Одни лишь решетки, густы и незримы, закрыли дороги, ведущие к Риму. Я в Риме от веку и не жил, и не был, но может быть, там не замызгано небо, и лживые пальцы не дергают четок? Я знаю: там звезды ясны и хрустальны, там честь не забыта и радостны тайны, и люди к воротам идут безоружно... Но вдруг -- все не так?.. Но не нужно, не нужно!

Судьба пилигрима -- нелегкая доля. Сукно капюшона изъедено молью. Дорога на посохе режет зарубки. Весь мир -- душегубка. А я в душегубке.

ВОЗВРАЩЕНИЕ

Могучий боец и прославленный скальд, отлитый из северной стали, норвежский конунг, беспощадный Гаральд, откуда плывешь в Скирингсалле?

"За счастьем гонясь и поверив мечте, я вспенил моря полумира, на шлеме араба и франкском щите испробовал тяжесть секиры... К чему повторять неживые слова, минувшее ставя в заслугу? Откуда плыву я -- расскажет молва о битвах под звездами Юга!"

Топтавший морскую зеленую соль, как гладкие хинские шали, божественный викинг, норвежский король, а что ты везешь в Скирингсалле?

"Считать сундуки я навряд ли смогу, но если хотите ответа, то знайте: кто был по колено в долгу, сегодня по шею в монетах... В парчовом уборе -- последний гребец, и дал на прощанье в награду мне крест, чтоб украсить норвежский венец, бессмертный владыка Царьграда!"

Великий Гаральд, одолевший войну, отведавший бурь и туманов, скажи: повстречал ли прекрасней страну, чем гулкие шхеры норманнов?

"Я видел Неаполя пламенный сад, и блеск византийской столицы, и звонкий Париж, и пурпурный Багдад, но с Севером им не сравниться! Пред Севером Юг -- что пред лебедем гусь и сравнивать дело пустое. Лишь светлую землю, великую Русь сравню я с родимой землею!"

Гаральд, повелитель железных бойцов, любимец капризной победы! Удача тебе улыбалась в лицо и слава бежала по следу. Подумай: ты рвал на княгинях шелка, ты вспарывал тяжкие брони, ты -- тот, чья спокойно тянулась рука к литой цареградской короне. И выл океан за корой корабля, под викингов грозные клики... Так чем же прельстила героя земля хромца -- короля Гардарики?

"Я шел по бурунам десятка морей сквозь мрак и туман, и не скрою: нигде не встречалось мне небо синей, чем небо над русской землею. Когда я бежал без меча и коня от братнего злого кинжала, хромец, словно сына, приветил меня и гибель меня не достала. И дочь его стала моею женой, и сын -- побратимом надежным... Мне Русь, как вода в осушающий зной -а большее разве возможно?"

Ну что же, герой ослепительных саг, вплывай в скирингсалльское устье, норвежец Гаральд, беспощадный варяг, навек очарованный Русью!

* * *

Не сдержавшись на звонких струнах, песня падает, как слеза.

Быстрый переход