Книги Фэнтези Игорь Шенгальц Баллада о Рыцаре. Шагнуть за ворота

Книга Баллада о Рыцаре. Шагнуть за ворота читать онлайн

Баллада о Рыцаре. Шагнуть за ворота
Автор: Игорь Шенгальц
Язык оригинала: русский
Дата написания: 2013 год
Книги из этой серии: Баллада о Рыцаре. Цена верности;
Изменить размер шрифта - +

Игорь Шенгальц. Баллада о Рыцаре. Шагнуть за ворота

Баллада о рыцаре – 1

 

 

 

 Посвящается моим родителям…

 

 Ребенок смотрит ясными очами

 На призраки давно минувших дней.

 И в пожелтевших листьях старенькой тетради

 Он слышит звон оружия и ржание коней.

 

 Он видит, как отважны были люди,

 Смелы и преданы Идее и Мечте,

 И голову врага на королевском блюде

 Вносили в тронный зал под звук

 торжественных речей.

 

 Он верит, что не хуже, не слабее,

 Что сможет страны покорять своим мечом.

 Вот только надо вырасти скорее,

 Победы впереди! Пока же подождем

 

Глава первая

 Жизнь, какая она есть в четырнадцать лет

 

 Джек осмотрелся по сторонам. Видно было лишь чуть-чуть, от деревьев и до начала луга, но тем не менее основное он понял – Бут был далеко и не мог его заметить. А это сейчас главное!

 Джек осторожно высунулся из-за ветвей старого раскидистого дуба, который помнил, сколько себя знал. Дерево было всегда, оно ощущалось совершенно неотделимо от деревни, от отца, от матери, от всего, что он любил и ценил, оно было вечное, неискоренимое. А Бут, подлец, как-то раз попытался поджечь его назло остальным, заявив, что ничего постоянного в природе не существует, а если оно, дерево это, стоит тут так долго, то надо бы уже и избавиться от столь досадного недоразумения. Где он набрался такой премудрости – непонятно, умом Бут, да и его дружки, не отличались. У Джека было одно предположение: как раз в те дни в деревне гостил сизоносый монах, с которым Бут каждый вечер надирался по самые брови.

К счастью, в момент кощунственного поджога Джек был не один – как раз вовремя приехал его двоюродный брат из Шаррола. В общем, отбились на пару. Бут, как ни был зол, но под ударами крепких кулаков вынужден был отступить, и даже его вездесущая свита в тот раз не помогла…

А сегодня все было иначе: брата рядом не было – он уже два месяца, как служил у сэра Керлона, чем невероятно гордился. А вот Джек пока не подходил для подобной благородной доли ни по возрасту, ни по комплекции – маленький и излишне худощавый, он никак не мог приглянуться ни одному из заезжих искателей приключений, а совсем в абы какие руки отец его отдавать не желал.

Вот так он и встретил недавно свой четырнадцатый день рождения с надеждой на светлое будущее и великим разочарованием в скорости собственного физического развития.

Джек еще раз огляделся. Вокруг было тихо! Он осторожно слез с дерева, ласково проведя рукой по жесткой коре напоследок, и, понадеявшись на лучшее, припустил со всех ног в сторону дома.

Бежать было совсем недолго и, преодолев уже половину пути до деревни, Джек обрадовался, взглядом выискивая короткую трубу родительского дома, как вдруг в секунду счастье его кончилось.

Из высокой травы лениво, словно нехотя, поднялись трое. Бут, сволочной соседский амбал, шестнадцати годов от роду, и два его верных дружка Мэт и Вэт, неотрывно следовавших за ним, куда бы тот ни шел.

Они долго там лежали, не меньше получаса, а значит, на снисхождение рассчитывать не приходилось. Слишком мокрая была трава после дождя, а излишним долготерпением Бут никогда не отличался. Бут и его дружки уже пару дней как обсуждали то, что давно именно стоило проделать с Джеком, и ничего хорошего последнему столь разнообразные угрозы не сулили. Поэтому с утра, когда Джек выходил за пределы деревни, он старался не привлекать к себе излишнего внимания, но сегодня все старания пропали даром…

Отступать назад было глупо – решат, что струсил.

Быстрый переход
Отзывы о книге Баллада о Рыцаре. Шагнуть за ворота (0)