Изменить размер шрифта - +
Она была так одинока тогда, а Роджер казался таким добрым и понимающим. Он даже был готов рисковать своей жизнью, чтобы выполнить ее желания.

— Вы более красивы, чем я помню вас, — тихо произнес Роджер.

— Пойдемте, лорд Роджер, разве вы были льстецом?

Роджер встал, глаза его неотрывно смотрели на Бронуин.

— Что вы помните обо мне?

— Только то, что вы готовы были помогать мне, когда я нуждалась в помощи. Дуглас, — позвала Бронуин, — помоги устроиться лорду Роджеру и его людям. — Роджер видел, как слуги сразу же бросились выполнять приказание. Он взглянул на голые, без каких-либо украшений стены Лейренстона и вспомнил дорогу на полуостров, тянувшуюся среди покосившихся домишек. И это есть богатство, которым владеют МакАрраны? — Лорд Роджер, пожалуйста, в мою комнату. Расскажите мне, какие новости вы привезли в Шотландию? А-а, я забыла, что у вас здесь родственники, не так ли?

Роджер поднял одну бровь.

— Да, есть. — Он последовал за Бронуин наверх и оказался в другой комнате, тоже с голыми стенами; в камине весело играл огонь.

— Не хотите ли сесть? — Бронуин бросила быстрый взгляд на Мораг, стоявшую с выражением неодобрения на лице, и попросила принести вина и закуски.

После того как они сели и остались одни, Роджер наклонился к Бронуин.

— Буду откровенен с вами. Я приехал узнать, нужна ли вам моя помощь. Когда я видел Стивена при дворе короля Генриха и…

— Вы видели Стивена при дворе! — воскликнула Бронуин.

Роджер посмотрел на нее.

— Я думал, что вы, может быть, не знаете. Вокруг Стивена было слишком много женщин и…

Бронуин встала, подошла к камину и холодно произнесла:

; — Я бы предпочла не слышать ваших последний слов. — Тут она начала вспоминать все о Роджере Чатворте. Однажды он уже злословил за спиной Стивена.

— Леди Бронуин, — промолвил Роджер в отчаянии. — Я не хотел обидеть вас, я думал, вы знаете.

Бронуин резко повернулась к нему.

— Я многому научилась с тех пор, как последний раз видела вас. Однажды я стала легкой добычей ваших обходительных манер и глупо, по-детски рассердилась из-за того, что мой муж опоздал на свадебную церемонию. Но теперь я намного старше и намного мудрее. Как вы и предполагали, мы с мужем в настоящее время в размолвке. Разрешим ли мы свои разногласия или нет, я не знаю, но наша ссора останется между нами.

Темные глаза Роджера сузились. Он имел привычку откидывать голову назад так, что казалось, будто он разглядывает свой узкий орлиный нос.

— Вы думаете, я прибыл сюда посплетничать, как торговка в лавке?

— Это выглядит именно так. Вы уже упомянули женщин вокруг Стивена.

На лице Роджера появилась извиняющаяся улыбка.

— Возможно, мои слова прозвучали так, как вы сказали. Простите. Я лишь был удивлен, что вы не вместе.

— И поэтому вы поспешили рассказать мне о его… забавах?

Роджер пристально посмотрел на Бронуин, красивое разгоряченное лицо выдавало его чувства.

— Пожалуйста, сядьте. Вы не всегда были так враждебно настроены по отношению ко мне. Однажды вы даже высказали желание, чтобы мы поженились.

Бронуин села в кресло позади Роджера.

— Это было очень давно. Так давно, что жизнь и все мои чувства успели очень измениться. — Она глянула на пламя и замолчала.

— Разве вам не интересна цель моего путешествия? — Не дождавшись ответа, Роджер продолжил:

— У меня есть известие от женщины по имени Керсти.

Бронуин резко вздрогнула, но прежде чем успела что-либо сказать, вошла Мораг с подносом с едой.

Быстрый переход