А худощавый это его охрана или, возможно, переводчик. Впрочем, он с равным успехом может совмещать обе функции. Морда у него… соответствует.
– Всегда рад вас видеть, пан майор! – расплывается в улыбке лысый. – С вами гости?
– Это Джон Нефедофф, он теперь будет исполнять мои обязанности.
– А вы, пан майор?
– Домой, старый черт! Домой! Я уже выслужил здесь положенный срок!
Панас скорбно поджимает губы.
– Как жаль, пан майор! Как жаль… Мы все уже успели к вам тут привыкнуть… нам будет вас не хватать!
– Ничего, старый черт! Джон сможет меня заменить с успехом. Да и на вашем языке он говорит куда лучше меня, вам будет кому излить душу.
Ну, я не очень-то похож на исповедника. Да и скромничает Каллиадис, по-русски он говорит весьма неплохо, хотя, конечно, немного хуже, чем я. Ну, это вполне объяснимо – для меня-то этот язык родной!
– Раз так, – обращается уже ко мне лысый, приветливо протягивая руку, – будем знакомы, пан майор! Панас! Старший в этом курятнике.
И он обводит рукой вокруг.
Атаман только этот двор имеет в виду или уж сразу целый город?
– У этого старого черта, – вносит пояснение Каллиадис, – тут всё поставлено жестко! Никто не имеет права самовольничать! Все прочие атаманы и командиры сотен должны ему подчиняться!
Должны – или подчиняются? Я ещё с Афганистана хорошо усвоил эту разницу.
Видимо, на моем лице промелькнуло что-то, своевременно замеченное моим собеседником.
– Кстати, дорогой Джон! Вы ведь позволите себя так называть?
– Будем проще – Джон!
– Отлично! – лысый жмет мне руку. – Приглашаю вас послезавтра на одно… г-м-м… мероприятие… Вам будет на что посмотреть!
Мой спутник как-то сразу осунулся. Видать, хорошо понимает, какого рода «мероприятие» мне предстоит. Надо будет хорошенько его расспросить на эту тему. Я-то ещё не слишком хорошо ориентируюсь в здешних выражениях. А вот майор – тот, похоже, сразу понял о чем идет речь.
– А сейчас! – отступая в сторону, делает приглашающий жест рукой лысый. – Прошу к столу!
Не забыл ли я взять с собою таблетки предотвращающие отравление алкоголем?
Взял – и слава Всевышнему! Они потребовались мне уже очень скоро.
Не могу сказать, что вечер прошел напрасно, в гости к Панасу собрались многие из здешних атаманов и деловых людей. Каллиадис только и успевал указывать мне на всё новых и новых персонажей.
– Артем – триста стволов, держит авторемонтный бизнес. Атанас, он из греков – двести пятьдесят, опекает веселых девиц. А вон тот, что прихрамывает на левую ногу, Григорий – семьсот стволов, рыболовецкий порт…
По самым скромным подсчетам, собравшиеся во дворе люди контролировали не менее четырех-пяти тысяч боевиков. Имелось у них и тяжелое вооружение, неустановленной пока численности. Единственное, что у этих головорезов отсутствовало, так это авиация. И это внушало определённый оптимизм.
Я понимаю, конечно, что это не Афганистан. Там, хотя бы в принципе, существовало какое-то правительство, имелся легитимный президент. |