Изменить размер шрифта - +

К черту ее. Почему она не оставит его в покое? Сэм пытался делать то, что правильно. Он жаждал отдать долг, который никогда не может быть отдан. Он был…

Вот дерьмо! Он просто надменная задница. Великий Мак-Кэйд, считающий свое мнение единственно правильным, спешащий спасать других, даже когда они этого не хотят.

Эх, мужик, ну и дела. Ты уже не в армии, парень. Ты больше не старший сержант, девиз которого: «Рядовой! К ноге!» Пора к этому привыкнуть.

И, о Боже, да ведь он, чтобы откинуть доводы Рыжей, что ей предложил? Секс? Ему конец.

Мак-Кэйд томился над очередной чашкой кофе, пытаясь найти решение.

Цветы!

Если он купит ей хорошие цветы, она впустит его обратно в комнату, женщины любят цветы. Или ему снова позвонить Гарри? Друг гораздо опытнее в отношениях с женщинами.

Сэм спросил насчет цветочного магазина, но ему сказали, что поблизости такого нет. Да, жаль. Ну ладно, пускай. И потом, зная, что есть хотя бы малейший шанс появления Чейнза, надо быть идиотом, чтобы оставить ее без защиты. Ладно, придется вернуться с пустыми руками. Но вдруг девушка за стойкой сказала ему, что в супермаркете в конце улицы продаются свежие цветы. На это у него уйдет пять минут.

Он чуть не перегнулся через стойку и не поцеловал ее. Всегда хочется отблагодарить того, кто спасает твою жалкую задницу.

 

Нет, не хочет она его впускать. Кэтрин все еще злилась на Сэма. С другой стороны, а что делать? Она представила, как глупо он будет выглядеть, если она вынудит его торчать в коридоре весь день, поэтому, протяжно вздохнув, рывком открыла дверь.

И подпрыгнула от удивления, увидев перед собой сестру.

– Сюрприз, – сказала Кейли своим хорошо поставленным хрипловатым голосом.

– Да уж, – ответила растерянная Кэтрин. Заметив высокого темноволосого мужчину за спиной Кейли, она добавила:

– А это многоуважаемый Бобби Лабон? Верно?

Кейли переступила через порог и бросилась в объятия сестры. Кэтрин тоже обняла ее, крепко стиснула, охваченная радостью. Сестра примчалась ее спасать!

– – Извини меня, Кэт, – пробормотала Кейли ей на ухо. – Мне так жаль, что я тебя впутала в это дело.

– Да, кстати, насчет этого! – рассвирепев, сказала Кэтрин, оттолкнула ее и посмотрела прямо в лицо. – Ты знаешь, что Джимми Чейнз, или как там его, пытается убить меня? Вообще, посмотри. – Она развела руки, чтобы сестра увидела царапины и укусы на коже. – На кого я похожа?

– Вижу. Ты выглядишь великолепно.

– Великолепно? Я съехала на машине по отвесной скале, меня протащили через весь лес, и я там ночевала. Я почти нос к носу столкнулась с пауком. И ты говоришь – великолепно? Посмотри на меня, Кейли, – я сплошная рана.

– О, с пауком? Ох, Кэтрин, мне так жаль!

– Еще бы. Я до смерти перепугалась. И если бы не Сэм…

– Ну эти царапины и укусы почти незаметны, сестра. Ты выглядишь замечательно. Особенно в подходящей одежде. Да, кстати о тряпках. Где мой чемодан? Погода за последние несколько дней черт знает что сотворила с моим лицом, где моя хорошая косметика? Она мне нужна.

– Как это я тебе ее раздобуду? Твоя драгоценная косметика в багажнике машины, которую Джимми Чейнз столкнул с утеса.

Она увидела, как сестра побледнела. Кажется, впервые до нее дошло, что Кэтрин не шутит. Бобби, наблюдавший за ними, взял Кейли повыше локтя и отвел от двери, чтобы закрыть.

– С ней бывает, до нее не сразу доходит, – сказал он Кэтрин, – но чтобы тебя спасти, она была готова на все.

– Он сбросил тебя со скалы? – завопила Кейли. – А что еще?

– Пару раз наставлял на меня револьвер.

Быстрый переход