Изменить размер шрифта - +
 — Сомневаюсь, что без должной сноровки и опыта Анастасии Петровне удастся легко сделать это при том течении воздушного потока, что может быть на вершине. Думаю, лучше всего для баронессы — прыгнуть. Вы будете страховать ее внизу.

— Но тогда мне придется отпустить канат! — возразил князь, перебираясь вдоль борта поближе к нему.

— Да, но одновременно с ее выходом из гондолы, — как ни в чем не бывало продолжал предлагать Козырев. — Я дам отсчет, и по моей команде баронесса должна будет прыгнуть, а вы — бросить канат. Только прежде постарайтесь притянуть нас к себе и к земле как можно ближе…

— Я не стану этого делать! — воскликнула Анна, в необъяснимой оторопи слушая весь этот разговор, и мужчины разом впервые за время обсуждения оглянулись на нее. — Я никуда не буду прыгать! Я не могу!

Эти двое рассуждали так, как будто ее самой не было с ними на воздушном шаре. Или она присутствовала, но чисто номинально, и ее мнение мало что значило. Анна изо всех сил вцепилась одной рукою в прутья, из которых была свита корзина, другой крепко ухватилась за ближнюю к себе веревку, что соединяли шар и пассажирскую гондолу. Дрожь убегала в колени, которые отказывались поддерживать ноги, онемевшие и грузом тянувшие Анну вниз.

— Аня! Немедленно возьмите себя в руки! — преподобный укоряющее посмотрел на нее.

— Анастасия Петровна! — умоляюще крикнул Козырев. — У нас очень мало времени, я должен сейчас приземлить гондолу, иначе нас подхватит встречный поток и унесет далеко. У нас есть только одна попытка! Приготовьтесь!

Анна хотела что-то возразить, но не успела — Козырев наклонился и открыл засов какой-то крышки в днище гондолы. Шар вздрогнул и начал резко снижаться…

— Это все? — едва слышно прошептала Анна, глядя, как воздушный шар удаляется по небу от острова.

— А вы боялись, — улыбнулся Иоанн, отпуская ее.

Анна бессильно опустилась на сверкающий под солнцем базальт и спросила:

— Вы не заметили; в бухте на той стороне не было корабля?

— Кажется, нам повезло, — кивнул ее спутник. — Мы видели корабль, шедший курсом на остров, когда летели сюда. Но он не похож на тот, что вы описывали. Это парусник того же класса, что и наш. Возможно, «Армагеддон» где-то прячется.

— Думаете, это де Морни спешит на встречу с Крестоносцем? — вздохнула Анна, поднимая глаза. Вот так, снизу вверх, Иоанн казался ей еще величественнее — словно эпический герой из преданий старины глубокой.

— Не знаю, — пожал плечами преподобный, подавая ей руку. — Но, как бы то ни было, у нас есть небольшая фора по времени. Так что, Анастасия Петровна, нам стоит поторопиться. Ведите меня, теперь вы — главная.

Его спокойный тон и уверенность в голосе приободрили Анну, она подала своему спутнику руку и поднялась. Оглядевшись, она узнала и место, и тропинку, по которой уже проходила, и, кивнув, указала на кустарник впереди — там вход.

Судя по всему, Крестоносца еще не было на острове. Факелы в тоннеле не горели — сначала Иоанн пытался с помощью имевшихся у него спичек разжечь огонь в металлической форме, но горючее в ней, по-видимому, полностью прогорело. Тогда им пришлось вернуться к можжевеловому кусту — преподобный наломал колючек и, обмотав сломанные ветви тканью, которую Анна оторвала от нижней юбки, поджег их. Огонь вспыхнул, но не надолго, и путешественники побежали по проходу, чтобы успеть преодолеть тоннель до того, как этот импровизированный факел погаснет.

— Кстати, вы так и не объяснили мне, как мы будем выбираться отсюда, — словно между прочим поинтересовалась Анна, когда они уже поднялись по лестнице, ведущей в винный погреб.

Быстрый переход