Изменить размер шрифта - +

— И вместо взломщика вы обнаружили там раненого рабочего фирмы «Шмидт и Шиндлер»? — закончил за него лейтенант.

— Гм, гм… Он стал утверждать, будто в него стрелял я.

— Чем вы это объясняете? — сказал сотрудник прокуратуры.

Уолкер посмотрел в его сторону и медленно развел руками:

— Ничем. Пусть с ним разбираются психиатры… Поэтому я и велел отправить его в «Бельвю». — Уолкер ненадолго умолк. — Я думаю так: когда он пришел в себя, я был первым, кого он увидел. Вот он и решил, будто в него стрелял я. Скорее всего последнее, что он видел, — это стрелявший в него человек, а потом он потерял сознание… Негр просто не понял, что между этими двумя моментами прошло много времени. Или у него были галлюцинации. Или он вообще не видел того, кто в него стрелял…

— В него стреляли спереди, а не сзади, — заметил лейтенант.

— Допустим. Но я-то тут при чем? Когда его ранили, я еще был в своей машине с тем типом, который бежал с ножом… Да и эта девка подтвердит, что видела меня.

— Ее мы обязательно разыщем, — твердо сказал лейтенант. — Но вы нам забыли объяснить, как вы поступили с ее преследователем.

— Одну секунду! — перебил лейтенанта сотрудник прокуратуры. — Так вы считаете, у него были галлюцинации?

— Ясное дело. По-моему, тот, кто стрелял в него, тоже был негр.

— Может быть, тот самый, которого вы остановили на улице?

— Что ж, это не исключено. Сейчас я думаю, что скорее всего так оно и есть.

— Но, когда вы его увидели, вы ничего такого не подумали?

— Нет. Ведь об убийствах я ничего не знал.

— Вы осмотрели трупы?

— Я хотел, но сержант, который вел следствие, меня к ним не подпустил.

Лейтенант неопределенно хмыкнул:

— Вернемся, однако, к вашему задержанному.

— Я был в ресторане «Шмидта и Шиндлера» и встретил там ребят из уголовной комиссии. От них я и узнал о двойном убийстве. Сержант заметил, что я кое-где случайно оставил отпечатки пальцев…

— Они найдены повсюду.

— Сержант меня выругал за это. Хотя особой беды я не вижу: там столько людей копошилось. Ну да ладно… И вдруг я вспомнил о своей машине, о задержанном, и…

— Как это вдруг? Как вы могли вообще забыть об этом?

— Черт побери! Забыл, и все! А тут вспомнил! Побежал по Мэдисон-авеню и увидел, что ни моей машины, ни задержанного нет… Мне показалось даже, что это мне снится! То от меня удирает эта девка, потом какой-то ниггер утверждает, будто я хотел его укокошить, а теперь исчезла моя машина вместе с задержанным.

— Вдобавок куда-то пропал негр, сообщивший вам об убийстве, — напомнил ему лейтенант.

— Да, и он тоже… Я позвонил и сообщил о краже машины. Можете узнать у…

— Я вам верю.

— О задержанном я не упомянул по телефону, потому что не знаю его фамилии… Я вернулся в ресторан, чтобы сообщить о негре, который вдруг пропал, но наши парни в это время допрашивали управляющего и хозяина магазина и к сержанту никого не пропускали…

— А почему вы не позвонили мне?

— Не подумал об этом.

Лейтенант смерил его долгим взглядом:

— Для детектива вы чересчур рассеянны и забывчивы.

После этих слов Уолкер неожиданно потерял контроль над собой и весь обмяк. Прикрыв лицо руками, он выдавил из себя:

— Я ужасно устал прошлой ночью.

Быстрый переход