Изменить размер шрифта - +
Наоми прислонилась к дверце машины и слушала свой айпод, а Коул спал. На мгновение у Джека возникло ощущение, будто это одна из их поездок на выходные в Колорадо, и он изо всех сил старался удержать его.

 

 

Тогда он расстегнул молнию на брюках и помочился в траву.

– Джек, вон там туалет, – заметила его жена.

– А ты тут кого-то видишь? – пожал плечами мужчина.

– Хочешь лишний раз показать, что ты так можешь, да?

Колклу застегнул молнию и повернулся к ней.

– Там, в долине, находится Силвертон.

Ди сходила к машине, вернулась с биноклем и принялась изучать дорогу от перевала до того места, где она исчезала в лесу, в нескольких милях к северу и паре сотен футов ниже.

– Видишь что-нибудь? – спросил Джек.

– Ничего.

 

– Ну, пожаров тут нет, – заметил Джек, посмотрев на Ди и увидев, что она массирует затылок. – Голова болит?

– Да, и все сильнее, – вздохнула женщина.

– Ты же знаешь, почему.

– Высота?

– Нет. У меня тоже болит.

– О, господи, ты прав, мы не выпили с утра кофе!

Они завернули за крутой поворот и увидели три пикапа, стоявших поперек дороги. В сторону «Лендровера» бежали шестеро мужчин, которые, наставив на них ружья, требовали, чтобы они остановились.

– Джек, поворачивай назад! – ахнула миссис Колклу.

– Они слишком близко. И будут стрелять, – возразил ее супруг.

– Они в любом случае будут.

– Что случилось? – подала голос с заднего сиденья Ней.

– Наоми, сиди тихо, не снимай наушники и постарайся не разбудить Коула, – велел ей отец.

Джек искал выход из положения, в котором они оказались, глядя на приближавшихся мужчин: справа деревья, а за ними обрыв, слева такой же крутой склон горы, и недостаточно места да и времени, чтобы развернуться в три приема и сбежать задом в ту сторону, откуда они приехали.

Джек включил сигнал парковки.

– Подними руки, Ди.

– Джек…

– Делай, как я сказал.

Мужчина, подошедший к машине первым, через окно нацелил Колклу в голову «ремингтон». Остальные окружили машину.

– Опусти стекло, – сказал этот первый незнакомец, и Джек открыл окно. – Куда, черт вас задери, вы направляетесь?

– На север, – ответил водитель.

– На север?

– Ага.

Мужчина был бородатым, но молодым: ему явно еще не исполнилось двадцати пяти, решил Джек. Его борода была заплетена в косу, камуфляжную охотничью куртку украшали бусы.

– Новый мексиканский номер, – доложил еще один человек, стоявший около багажника.

– Что вы тут делаете? И кто с вами в машине? – спросил мужчина, целившийся в Колклу.

– Никого, только мы, – ответил тот.

Подошел еще один человек. Он остановился около окна Джека – у него была жидкая бороденка, длинные черные волосы и холщовая шапка-ушанка.

– На заднем сиденье спит ребенок, – сказал он. – Машину сильно обстреляли, Мэтт.

Быстрый переход