Изменить размер шрифта - +
Так лучше и не мучьте. Я сейчас успокоюсь. Только никогда… никогда больше не заговаривайте со мной о Майкле.

Сдвинув брови, Барбара не спеша поправила полосы:

— Как хочешь. Если ты уверена, что справишься с этим в одиночку, то — пожалуйста. Будем уповать на время. Вообще-то сегодня у меня выходной, так что, если передумаешь, я к твоим услугам.

И она вышла, оставив заплаканную Милли. Слегка удивившись тому, что Барбара сдалась так быстро, она еще немного постояла у окна. Потом снова рухнула на постель, которую даже не удосужилась поправить. Но сон не шел к ней. И не было ни мыслей, ни желаний. Впервые Милли не хотелось даже любви. Ею овладело безразличие ко всему на свете.

Когда она не спустилась ни к обеду, ни к ужину, Барбара сердито захлопнула книгу, которую читала. И, перевернув ее, посмотрела в глаза автору:

— Что же вы сделали с этой девушкой, мистер Кэрринг? Или лучше спросить: что она с вами сделала? Хотела бы я разобраться в этой истории.

И, отложив книгу, она пересела к компьютеру.

Спустя несколько дней вечером Барбара громко постучала в дверь Милли, которая уже начала спускаться к столу, но еще не в состоянии была поддерживать разговор.

— Милли, открой! А, у тебя открыто. Можно войти? Тебе письмо, Милли! Принесли с вечерней почтой.

За дверью послышались быстрые шаги и полуодетая, босая Милли распахнула дверь:

— Мне? Но ведь никто не знает, где я. А, это, наверное, от Дэвида!

— Нет, это не от Дэвида, — многозначительно произнесла Барбара.

Милли взглянула на нее с подозрением:

— Вы говорите так, будто знаете больше, чем я.

— Открой конверт, Милли!

— Ну, если вы настаиваете, — пробормотала девушка и неуверенно надорвала конверт.

Внутри оказалось…

— Приглашение на свадьбу?! — Милли едва не выронила его из рук.

— Что? — вскрикнула Барбара и выхватила открытку из ее рук.

Быстро пробежав текст, она с трудом вымолвила:

— Это… это от Майкла Кэрринга. Он приглашает тебя на свадьбу. Она состоится уже завтра. В доме твоего отца, насколько я понимаю…

Милли медленно осела на пол, скрестив голые ноги:

— Он все-таки женится на Анабель… Они… Ну да, я ведь знала… Господи, я ведь все знала! На что я, интересно, надеялась?! Как я могла вообще вляпаться в эту…

— Любовь? — подсказала Барбара. — Не могу поверить, что он так поступил с тобой.

Медленно подняв голову, Милли с изумлением спросила:

— Но как он узнал, что я здесь? Он что — ясновидящий?

— Никакой он не ясновидящий, — проворчала Барбара. — Это я написала ему.

— Вы?!

— Я послала письмо по адресу электронной почты, указанному на книге. Я надеялась, что он примчится за тобой уже на следующий день! И уж во всяком случае я никак не ожидала этого!

И она в сердцах отшвырнула приглашение на свадьбу. Милли проводила его безразличным взглядом.

— Ты не поедешь! — резко произнесла Барбара.

Девушка повернулась к ней:

— Почему не поеду? Моя любимая сестра выходит замуж… Если бы вы знали, какая у меня замечательная сестра! Она в тысячу… нет! В миллион раз лучше меня! И Майкл это понял. Она никогда не предаст его.

«Значит, Милли все-таки наставила ему рога!» — догадалась Барбара, и это почему-то ее порадовало. По крайней мере, этот хлыщ на обложке книги тоже помучился!

— И ведь это совершенно не имело смысла, — точно подтверждая ее догадку, задумчиво произнесла Милли.

Быстрый переход