С тех пор как умерла ее мать, Салена ни разу не приезжала в Англию.
Вместо этого Салену, как и других учениц, чьи родители жили не на континенте, мать-настоятельница отправляла в деревню на ферму. Они ездили туда в сопровождении двух монахинь и некоторое время жили там такой же простой и спокойной жизнью, как окрестные крестьяне.
Салене там очень нравилось, но в последний год ее отношение к этим поездкам переменилось: возвращаясь, ей было почти нечего рассказать подругам, и это ее расстраивало.
И все же на вопрос, счастлива ли она, Салена ответила бы «да».
Известие о смерти леди Карденхэм, а потом — письмо, в котором отец писал, что ей нужно ехать не в Лондон, как она предполагала, а в Монте-Карло, поразили Салену, как гром среди ясного неба.
Монте-Карло!
Это имя служило синонимом всего порочного и вульгарного, несмотря на то, что, если верить газетам, титулованные особы со всей Европы приезжали сюда время от времени; в том числе и король Эдуард со своей красавицей супругой королевой Александрой.
Монахини именовали этот город не иначе как царством дьявола на земле, и, сходя с поезда, Салена готова была увидеть носильщиков-бесенят и паровоз, превращающийся в огнедышащего дракона.
Но поезд никуда не делся, а к Салене подбежал лакей и, приподняв высокую шляпу с кокардой, вежливо осведомился:
— M'mselle Карденхэм?
— Oui, je suis mademoiselle Карденхэм, — ответила Салена.
— Monsieur ждет вас в экипаже.
Салена торопливо выбежала из здания вокзала. Лакей остался ждать, когда выгрузят ее багаж.
Снаружи в открытой двухместной коляске, откинувшись на сиденье и попыхивая сигарой, сидел ее отец.
— Папа!
С радостным криком Салена кинулась к нему, забралась в экипаж и села напротив.
Ей показалось, что отец как-то слишком внимательно посмотрел на нее, прежде чем поцеловать. Потом он сказал с обычной своей добродушной шутливостью:
— Ну, как поживает моя крошка? Я-то надеялся, что ты подрастешь, но вижу перед собой все ту же малышку.
— Вообще-то с тех пор, как ты в последний раз меня видел, я выросла на четыре дюйма, — ответила Салена.
Лорд Карденхэм щелчком отбросил сигару и, положив руки на плечи Салены, слегка отстранил ее от себя.
— Дай-ка мне рассмотреть тебя хорошенько, — сказал он. — Да, я был прав!
— Прав в чем, папа?
— Я заключил пари сам с собой, что ты станешь красавицей.
Салена слегка покраснела:
— Я надеялась, папа… что покажусь тебе… симпатичной.
— Ты не просто симпатична, Салена, — ответил лорд Карденхэм. — Ты красива не меньше, чем была твоя мать, только по-своему.
— Я всегда хотела быть похожей на маму, — сказала Салена.
— Радостно думать, что в тебе есть и кое-что от меня, — улыбнулся отец. — Скоро ли будет доставлен багаж?
Последний вопрос относился к лакею, который встретил Салену на платформе. Сейчас он стоял рядом с коляской.
— Носильщик уже несет его, monsieur.
— Много ли там вещей?
— Нет, monsieur.
— Тогда мы возьмем багаж с собой, — решил лорд Карденхэм.
— Да, monsieur.
Подошел носильщик с чемоданами Салены и маленьким саквояжем, в котором были почти исключительно книги.
— Это все твои вещи? — удивился лорд Карденхэм.
— Боюсь, у меня не слишком много нарядов, папа. Я выросла из платьев, которые носила до того, как умерла бабушка, а покупать новые не было никакого смысла: они все равно не пригодятся мне, когда я закончу учиться. |