|
Бель-Роз воззрился на неё с изумлением.
— Вийэбрэ? — спросил он.
— Вы его знаете?
— Артиллерийского офицера?
— Именно его я жду в замке. Тот, кто покушался на его жизнь, бежал. Но я его найду.
— Он перед вами, — ответил Бель-Роз.
— Но не вы же первым нанесли удар.
— Я ударил его по лицу, мы скрестили шпаги за оскорбление им женщины.
— Какой-нибудь гризетки.
— Моей сестры, мадам.
— Что за важность! Кто же ваша сестра?
— Мадам, в ваших руках моя жизнь, но не честь моих родных.
Бель-Роз приподнялся на диване в сильном возбуждении. Дама молча смотрела на него своими прекрасными глазами. Бель-Роз не выдержал.
— Мадам, — произнес он взволнованно. — Я защищаю свою сестру от вашего гнева, но я бы отказался мстить вам за своего брата.
— Что же это, одновременно и юность, и красоты, и мужество?
Помолчав, она добавила тихо:
— Да, вы имели право чуть не убить Вийебрэ.
Невозможно объяснить почему, но сердце Бель-Роз охватила огромная радость. Возможно, молодость мешала ему глубоко анализировать свои чувства.
Дама словно что-то заметила во взгляде Бель-Роза. Во всяком случае, следующий её вопрос казался несколько странен:
— Ваш удар шпагой, стало быть, очень силен?
— У меня было на то право, мадам.
Следующий вопрос был уже яснее:
— Раз вы так храбро защищали честь своей сестры, не могли бы вы таким же образом вступиться за честь своей любимой?
— Это стало бы для меня наивысшим счастьем.
— Тогда всегда охраняйте ту, которую любите.
При этом напоминании о Сюзанне Бель-Роз покраснел. Дама это заметила.
— О, так вы любите! — произнесла она с чувством.
Краска на лице Бель-Роза явно сгустилась.
В этот момент в комнату вошла камеристка.
— Карета, которую заказывала госпожа герцогиня, готова.
Бель-Роз хотел было попрощаться с герцогиней, но едва стал подниматься, как от слабости рухнул на диван.
— Господин Вийебрэ мертв, — негромко добавила камеристка.
Направлявшаяся было к двери герцогиня резко остановилась и повернулась к Бель-Розу. Лицо её побледнело.
— Я остаюсь, — глухо произнесла она.
— Я не Сюзанна.
Бель-Роз всмотрелся и узнал герцогиню.
— Так это вы? — улыбнулся он.
— Я ваш друг, который за вами ухаживает, — ответила герцогиня. — Но вы должны молчать.
И, приложив палец к губам, она мягко уложила приподнявшегося было солдата на диван.
— Вы, стало быть, любите свою Сюзанну? — спросила она мягко вибрирующим голосом.
Краска залила щеки Бель-Роза.
— Я её назвал? Простите, мадам, то была слабость.
— Что вы, мсье, не следует извиняться, раз уж я вас спросила. — Голос её снова звучал так музыкально…
Бель-Роз помолчал с минуту. Затем произнес с чувством:
— Вы правы, я её люблю.
Герцогиня взглянула прямо в глаза Бель-Розу.
— Вы с ней обручены? — прямо спросила она.
— Нет, — ответил Бель-Роз, — эту девушку я потерял.
Герцогиня ещё раз бросила жгучий взгляд своих лучистых глаз, затем призадумалась.
Герцогиня Шатофор была в то время в полном расцвете своей красоты. Высокая, стройная, с гибкой талией, эта женщина превосходно сочетала в себе грацию с достоинством, что так поразительно выделяло придворных дам во времена Людовика XIV. |