– Тогда почему мы идем в Дублин? – спросил Джон.
– У них там был передатчик. – Он кивнул в направлении виллы Маккрея. – Я думаю, что они получили приказ. Они перевезут вас в Киллалу машиной, это несомненно.
Джон потрогал свой пистолет в заднем кармане, но не стал доставать его. Что, если там действительно Лиам, собирающийся убить их? Что, если Херити будет убит? Джон осмотрелся: вокруг открытые пастбища и только несколько каменных стен, за которыми можно спрятаться.
– Тяжелые времена, – вздохнул отец Майкл. – Трудно принимать решения.
Джон взглянул направо, вдоль проселочной дороги. Херити уже не было видно. «Может быть, рискнуть я посмотреть из-за террасы на замок?» Но ведь Херити забрал бинокль.
Мальчик присел рядом с Джоном, прислонившись спиной к стене.
Отец Майкл сказал приглушенным голосом, как будто он вел сам с собою долгую беседу и только сейчас решил поделиться ею с остальными.
– Я виню англичан. Как можем мы обвинять Безумца? Бедняга плакал от ярости, а ведь он был здесь в отпуске и не хотел обидеть даже мухи. – Священник помотал головой. – Зачем сюда пришли англичане? Что хорошего они сделали?
Джон ответил отсутствующим тоном, думая совсем о другом.
– Говорят, что они дали вам законы и конституционное правительство. – Где же Херити? Неужели им надо ждать здесь, на открытом месте? Действительно ли там ждет Лиам, собираясь убить их всех!
– Английские законы! – сказал отец Майкл. – Они говорят о терпимости? Посмотрите на их вспышки насилия против пакистанцев! Они всегда были двуличны. Именно их я виню во всем этом.
Джон ответил сухо, стараясь скрыть насмешку.
– Во время завтрака вы выступали за прощение.
– Это недостаток всей семьи Фланнери, – сказал отец Майкл. – Мы начинаем болтать, прежде чем подумаем головой. – Он посмотрел на дорогу, по которой ушел Херити. – Что его задерживает? Уже прошло достаточно времени.
– Он действует тихо и медленно, – сказал Джон, чувствуя, как при этом вопросе у него сжалось сердце.
– Еще одно убийство, – пробормотал отец Майкл. – Интересно, взял ли Джозеф на дорогу самогон у Гэннона?
Джон молча взглянул на него.
Священник вздохнул.
– Никто и никогда не имел лучшего повода начать пить, чем ирландцы. – Слезы брызнули у него из глаз и побежали по щекам. – Мой младший брат, маленький Тимми, сказал мне: «Бутылка – это мое спасение». Он повторил слова Джимми Джойса: «Трезвая Ирландия – это мертвая Ирландия». Ах, благословляю тебя все равно, маленький Тимми.
Отец Майкл глубоко вздохнул. Он смахнул слезы с щек и посмотрел назад, на дорогу, по которой они пришли сюда. Его внимание приковал угол разрушенного дома, часть которого виднелась с их места.
– Никто не строит, – прошептал он. – Ни один человек. До чумы мы не понимали, почему мы строим. Это было для детей. Без детей от нас ничего не осталось. – Он помолчал, потом продолжил: – Ох! Где же этот…
Над долиной прозвучал трескучий звук автоматной очереди, заставивший священника замолчать. Джон оцепенел. Чей это автомат? Херити или Лиама? Мальчик вздрогнул и поднял на них глаза. Джон подумал, что он наконец-то нарушит молчание, но тот только смочил языком губы.
Отец Майкл посмотрел на Джона.
– Это был…
– Да.
– Кто из них? – прошептал отец Майкл.
Джон перешагнул через сидящего мальчика, отметив проводивший его затравленный взгляд. Край стены террасы был прямо перед Джоном. |