Изменить размер шрифта - +
Неужели некоторые женщины выжили? Этот высокий пронзительный смех. Неужели чума проиграла?

– Если бы они были шлюхами, – сказал Кон. – Я был бы рад даже старухе Белле Коэн и Монто, если бы эти дорогуши поманили нас поднятыми юбками.

– Это все равно было бы лучше, – сказал другой охранник. – Мужчины с мужчинами! Это против Божьих заповедей, Мюрис!

– Это все, что они имеют, Гилли, – сказал Кон. – У них нет такой возможности заполучить в постель тепленькую женщину, как у нас.

– Что мне не нравится, так это хоронить их потом, – сказал другой охранник. – Почему убежища не могут защитить их, Мюрис?

– О, эта ужасная, заразная штука, эта чума. Жизнь коротка. Будем лучше веселы, как сказал один поэт.

– Я никогда не лягу с мужчиной! – сказал Гилли.

– Скажешь это, когда не будут больше приходить плавучие гробы, Гилли. – Кон протиснулся к заднему борту вдоль скамьи мимо Джона и выглянул из грузовика. – Какой стыд, что прекрасный город Корк дошел до такого. – Он вернулся к остальным.

– Ты слышал, что умерла английская королева? – спросил Гилли.

– Туда ей и дорога! Пусть сдохнет хоть вся виндзорская семейка!

Грузовик сделал медленный, крутой поворот налево, и водитель переключил передачу перед подъемом на холм. Охранники замолкли.

Джон лежал с открытыми глазами, наблюдая за тенями на брезентовой крыше. Грузовик набрал скорость на гладком участке дороги.

– Эн-двадцать пять сейчас в основном чистая, – сказал Кон. – Скоро мы будем в Югале. А потом – снова к ярким огням, да, Гилли?

– Я думаю, что дьявол поцеловал твою мать, – ответил Гилли.

Кон засмеялся.

– А может, он и еще кое-что сделал, да?

– У тебя есть раздвоенное копыто, Мюрис?

– Я знаю, как можно выжить в эти времена, Гилли. Ты лучше этого не забывай. Кевин и я, мы знаем способы, которые сейчас требуются.

Гилли не ответил.

Несмотря на боль и холод, Джон почувствовал дремоту. Сначала долгие, утомительные часы за рулем парусной шлюпки, затем жестокий прием, который он встретил. Его глаза закрылись. Он быстро открыл их, желая держать открытыми, несмотря на усталость. Он не хотел, чтобы вернулся О'Нейл.

Время от времени им попадалась встречная машина, и в свете фар, проникающем сквозь брезентовый верх, он заметил, что глаза охранников закрыты. Один раз на большой скорости их обогнала машина, свет ее фар мелькнул сзади грузовика, затем – снова тьма.

– Из Дублина, – сказал Кон. – Я видел флажок на капоте.

– Он выжимал почти двести, – сказал Гилли.

– Всегда так, – сказал Кон. – Они ездят очень быстро, наши начальнички.

Три раза грузовик замедлял движение и медленно переползал через ухабы, потом снова возвращался на ровную дорогу. Когда он притормозил в четвертый раз, Кон произнес одно слово: «Югал».

– Как я буду рад, когда мы погрузимся и повернем назад, – сообщил Гилли.

– И избавимся от этого багажа, – сказал Кон, толкая Джона ногой.

Джон почувствовал, что они повернули налево, а потом ехали около пяти минут на низкой передаче. Затем резкая остановка, и кто-то впереди крикнул:

– Давайте его наружу!

Кон выпрыгнул через борт, послышался звук его ног на гравии. Наконец Кон сказал:

– Хорошо. Давайте взглянем на него.

Двум охранникам, которые остались с Джоном, пришлось помочь ему подняться на ноги. Голосом, в котором слышалось сочувствие, Гилли сказал:

– Прыгай наружу, американец.

Быстрый переход