Изменить размер шрифта - +

— Не рассусоливайся, ну же!

— Удачи во тьме! — добавил Алек.

— И вам всем!

Сергил быстро его поцеловал и нырнул в заднее оконце.

Серегил, конечно, мог взять одну из лошадей, но тогда он привлек бы к себе внимание, а с такого расстояния от всадников ему было не ускакать. Теперь он слышал их более явственно и по их крикам понял, что те направляются к хижине. Прижавшись к самой земле и под прикрытием дома, он дополз до неглубокой лощины, которая привела его на окраину поля, а оттуда добрался до подножья холма. Очутившись, наконец, вне зоны видимости от дома, он нашёл взглядом бухту и рванул туда со всех ног. Обогнув основание небольшого мыса, он увидел бухту в лучах послеполуденного солнца.

И была она совершенно пуста.

— О, нет! — он упал на колени в сухие комья водорослей, валявшихся на берегу, и, не веря глазам, уставился на пустынную гладь воды. Неужели они просчитались с днями? Или, хуже того, что-то случилось с Леди?!

— Лорд Сергил? — один из людей Раля… как там его звали? кажется, Квентис… выскочил из кустов, отряхивая с матросской куртки налипшие сучья и сухие листья. — А где все остальные? Капитан послал меня разыскать вас…

— Где корабль? — выдохнул Серегил, вскакивая на ноги.

Он сразу отметил, что у Квентиса с собой меч.

— Так время отлива же, милорд, — матрос указал на воду и Серегил проклял себя за глупость. Вода с отливом ушла.

— Ещё где-то с час, пока Леди сможет миновать эту отмель.

— Час?! Но у нас нет этого времени!

Солнце на западе уже катилось к горизонту. Щурясь от водных бликов, он попытался разглядеть хотя бы очертания корабля, но ничего не увидел.

— Проклятие Билайри, приятель, остальные сейчас в ловушке. В осаде!

— И что же нам делать, милорд?

Серегил спустился к самой воде и смыл грязь с лица и с шеи, пытаясь собраться с мыслями. Из-под его руки высунулся Квентис, протянув ему бурдюк с водой. Серегил смочил рот, затем сделал скупой глоток и кинул бурдюк через плечо обратно: бегать с полным желудком было не самым лучшим сейчас вариантом.

— У тебя есть лодка?

— Да, я спрятал её вон там.

— Отлично. Мне будет нужна твоя сабля.

Серегил глянул вниз, на округлые гладкие камни, на которых он стоял на коленках.

— И твоя рубаха.

— Я пойду с Вами!

— Нет. Ты поплывешь обратно и просигналишь кораблю, что есть мочи. Видел, откуда я шёл? Если мы не вернемся, вели Ралю высылать подмогу прямо по этой дороге, там будет небольшая хижина, сразу, как только подниметесь вверх, увидите — она со стороны моря. Думаю, как только он туда доберется, сам сообразит, что от него требуется.

Квентис расстроенно проследил, как Серегил пристегивает к поясу саблю.

— Что вы собрались делать, милорд?

— Всё, что только в моих силах.

— Сколько их видишь сейчас? — спросил Алек, прислонясь к замурованной двери.

— Порядка тридцати, и среди них лучники, — ответил, выглядывая осторожно наружу, Микам.

Их преследователи уже обуздали своих коней на дорожке. Часть спешилась и ринулась вперед, мечи наголо. При этом они оказались довольно легкой мишенью.

— Ну что же, — Алек толкнул ставень на соседнем окне и наложил на тетиву стрелу.

Он успел сразить троих, прежде чем остальные отступили назад, и ещё двоих, которые не успели пока что слезть с лошадей. Мгновением позже возле его щеки просвистела в ответ стрела и воткнулась в стену за его спиной. За нею последовали другие, и Алеку пришлось отступить в укрытие.

Быстрый переход