Стивен приехал в Лестер, надеясь, что к концу дня по крайней мере одну из переменных можно будет исключить из расследования, и это позволит ему выбрать более точное направление. Слишком уж много вариантов витало сейчас вокруг, и Данбар начинал чувствовать себя так, будто его зашвырнули в океан, и теперь он не знает, в какую сторону плыть. Дежурная в регистратуре детской больницы мало чем помогла.
— У нас никого нет с таким именем, — ответила она после непродолжительных поисков в компьютере. Стивен недоумевал, что такое происходит с британцами, если так много людей, которые не любят общаться с публикой, в конечном итоге оказывались на должностях, подразумевающих контакты с большой аудиторией. Он попросил дежурную проверить еще раз.
— По-прежнему ничего, — покачала головой женщина, пристально глядя на монитор поверх своих очков в декоративной оправе.
Осознав, что отсутствие имени Мубарака во входящих регистрационных записях может иметь какое-то отношение к желанию властей сохранить все в тайне, Данбар показал свое удостоверение и попросил организовать разговор с главврачом.
— Профессора Ланга не будет до завтра. Он на конференции в Женеве.
— Тогда с его заместителем или помощником.
Женщина вздохнула и подняла трубку телефона.
Стивена проводили на второй этаж в хорошо освещенный кабинет, обставленный современной мебелью. Табличка, прикрепленная на двери, гласила «Доктор Н. Симмонс».
— Доктор Симмонс скоро присоединится к вам, — сообщила младшая ассистентка, показавшая Данбару дорогу наверх. — Пожалуйста, присаживайтесь.
Стивен уселся, чувствуя себя немного неуютно перед незанятым креслом по другую сторону стола. Бежали минуты, и он подумал, не взять ли полистать свежий номер «Бритиш Медикал Джорнал», что лежал перед ним. Но потом ему показалось, что такой поступок могут расценить как вторжение в личное пространство. Когда время ожидания достигло восьми минут, Данбара посетила мысль о том, чтобы подойти к окну и осмотреться. Однако тут же подумал, что если бы ему самому довелось обнаружить незнакомца, разгуливающего по его личному кабинету, вряд ли бы ему это понравилось. Поэтому Стивен просидел, не двигаясь, пока позади него не открылась дверь. Обернувшись, он увидел привлекательную темноволосую женщину. Казалось, она немного запыхалась.
— Привет, я — Натали Симмонс, старший ординатор профессора Ланга. Извините, что заставила вас ждать. Мой пейджер запищал, когда я шла по коридору, пришлось возвращаться в палату.
Улыбнувшись, Стивен обменялся с ней рукопожатием.
— Никаких проблем. Стивен Данбар.
Доктор Симмонс плюхнулась в кресло за своим столом и откинула прядь волос с лица. Потом внимательно изучила удостоверение Стивена.
— Ну, доктор Данбар, боюсь, я никогда не слышала о «Сай-Мед», но уверена, у вас есть полное право находиться здесь. Все это кажется жутко официальным. Чем я могу вам помочь? — Она вновь откинула волосы назад и при этом широко улыбнулась, обнажив ровные белые зубки.
Стивен решил, что женщина ему нравится. Натали Симмонс казалась открытой, дружелюбной, и при этом была обладательницей красивых зеленых глаз, в которых светилось понимание, как устроен этот мир. Данбар уверил себя, что она не единственная, кто ничего не слышал о «Сай-Мед», и вкратце объяснил, чем они занимаются в отделе.
— Понятно, — легко поверила Симмонс. — И каким боком мы тут причастны?
— Мне нужно поговорить с кем-нибудь об одном из ваших пациентов, о мальчике по имени Анвар Мубарак.
— Что-то ничего на ум не приходит.
— У него туберкулез.
— Серьезно? — удивленно воскликнула Натали. |