Изменить размер шрифта - +
Она не удивилась, когда почувствовала, что его огонь ян уже горел, а нефритовый дракон, сильный и голодный, настойчиво напоминал о себе. Но Ру Шань продолжал ласкать лицо Лидии, наслаждаясь каждым прикосновением к ее бархатистой коже. Его лицо светилось улыбкой.

– Почему ты улыбаешься? – игриво спросила она. От прилива силы инь ее щеки и губы раскраснелись.

– Как странно, что женщина-дух научила меня тому, что я искал всю свою жизнь. – Ру Шань легко прикоснулся губами к ее щеке. – Любовь к тебе подарила мне Небо. – Он заглянул в глаза Лидии. – Ты все для меня, любовь моя.

Лидия усмехнулась, покрывая поцелуями его лицо.

– А не странно ли, что мужчина, который купил меня как рабыню, показал, чего я стою на самом деле? Вместе, любовь моя, мы достойны того, чтобы попасть на Небо.

Ру Шань стал серьезнее.

– Наше будущее будет не из легких, куда бы мы ни поехали.

– Нет, муж мой, – возразила она. – Нас ожидают Небо и слава. – Вдруг в глазах Лидии загорелся озорной огонек, ее руки скользнули вниз по его телу и она, лукаво улыбаясь, добавила: – Пока мы продолжаем наши занятия.

 

Эпилог

 

Основном заблуждением человечества

является иллюзия того,

что я нахожусь здесь, а вы там.

Ши По задернула занавеску своего паланкина и раздраженно постучала длинными ногтями по ручке кресла. Корабль только что покинул порт, увозя в Америку Ру Шаня и его белокожую зверушку. В Шанхае ходили слухи, что они взяли с собой его сына, но остальные члены семьи Чэней не пожелали жить среди варваров.

Однако, как ей стало известно, Чэни не отказались от него, надеясь, что Ру Шань будет присылать им деньги людей-духов. Сейчас делами в лавке Чэней заправлял слуга Ру Шаня Фу Де. Похоже, что ему это неплохо удавалось. Англичане толпами приходили к ним в лавку, чтобы купить модную одежду, сшитую по образцам, придуманным белокожей зверушкой.

Вероятно, Чэни все же вернут долг ее мужу.

Но это не особенно волновало Ши По. Ее мало интересовали денежные вопросы. Богатство ее мужа неуклонно приумножалось, и ему не было нужды добавлять к нему еще и лавку Чэней. Они совершенно не пострадали, если бы долг Ру Шаня не был возвращен. Ши По была достаточно богата, чтобы жить с комфортом и продолжать свои занятия тигрицы.

Ее приводило в ярость совсем другое. Когда Ши По узнала, что ее ученик и его зверушка смогли достичь бессмертия, она потеряла покой. Ру Шань пришел навестить ее перед отъездом, его безмятежное лицо излучало небесный свет. Даже ее непросветленный муж заметил спокойствие и радость, исходившие от Ру Шаня. Своим опытным взглядом Ши По заметила не только радость. Она увидела на его челе славу, красоту и бессмертие.

Затем в ее комнату вошла белокожая зверушка.

Ее звали Лидия Чэнь, вторая жена Ру Шаия. Но Ши По должна была называть ее бессмертной. В довершение всего Щи По попросили записать это варварское имя в книге тигрицы.

Каким образом какой-то варварке удалось достичь того, чего не смогла добиться она сама? Почему эта зверушка смогла получить то, чего не было дано Ши По после многих лет учебы?

Она медитировала весь день, но так и не нашла ответа. Она воздерживалась от еды целые сутки, затем проводила занятия в течение двух ночей. И снова безрезультатно. Это сводило ее с ума. Теперь же Ру Шань вместе со своей женой-духом отправился в Америку, и она, Ши По, не сможет узнать об их дальнейших достижениях.

Она скривилась, отодвинув занавеску, чтобы бросить последний взгляд на удаляющийся корабль. Она желала всего хорошего Ру Шаню и его жене-варварке в стране, которая была больше Монголии. Ши По знала, что над бессмертными не тяготеют традиции и нравы другого народа, они везде чувствуют себя свободно.

Быстрый переход